Salmos 47

Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; Sélah.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel est monté avec un son de trompette.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 Les principaux des peuples se sont assembles vers le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.