Salmos 47

Bible Martin 1844 (BM1844) vs BKJ

Sair da comparação
1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Batei palmas, todos vós povos; gritem a Deus com voz de triunfo.
2 Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
2 Pois o SENHOR altíssimo é terrível; ele é o grande Rei sobre toda a terra.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
3 Ele subjugará os povos debaixo de nós, e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; Sélah.
4 Ele escolherá para nós a nossa herança, a excelência de Jacó a quem ele amou. Selá.
5 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel est monté avec un son de trompette.
5 Deus subiu com um grito; o SENHOR com o som de uma trombeta.
6 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai vós louvores com entendimento.
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre os pagãos; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Les principaux des peuples se sont assembles vers le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, até o povo do Deus de Abraão; pois os escudos da terra pertencem a Deus, ele é grandemente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.