Salmos 47
Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARIB
1 Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. Peuples battez tous des mains, jetez des cris de réjouissance à Dieu avec une voix de triomphe.
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de júbilo.
2 Car l'Eternel qui est le Souverain est terrible et il est grand Roi sur toute la terre.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo; é grande Rei sobre toda a terra.
3 Il range les peuples sous nous, et les nations, sous nos pieds.
3 Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés.
4 Il nous a choisi, notre héritage, qui est la magnificence de Jacob, lequel il aime; Sélah.
4 Escolheu para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou.
5 Dieu est monté avec un cri de réjouissance; l'Eternel est monté avec un son de trompette.
5 Deus subiu entre aplausos, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Psalmodiez à Dieu, psalmodiez, psalmodiez à notre Roi, psalmodiez.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Car Dieu est le Roi de toute la terre; tout homme entendu, psalmodiez.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com salmo.
8 Dieu règne sur les nations; Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está sentado sobre o seu santo trono.
9 Les principaux des peuples se sont assembles vers le peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu; il est fort exalté.
9 Os príncipes dos povos se reúnem como povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele é sumamente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.