Salmos 25
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVI
1 Psaume de David. Aleph. Eternel, j'élève mon âme à toi.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Beth. Mon Dieu, je m'assure en toi, fais que je ne sois point confus, et que mes ennemis ne triomphent point de moi.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Guimel. Certes, pas un de ceux qui se confient en toi, ne sera confus; ceux qui agissent perfidement sans sujet seront confus.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Daleth. Eternel! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 He. Vau. Fais-moi marcher selon la vérité, et m'enseigne; car tu es le Dieu de ma délivrance; je m'attends à toi tout le jour.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Zain. Eternel, souviens-toi de tes compassions et de tes gratuités; car elles sont de tout temps.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Heth. Ne te souviens point des péchés de ma jeunesse, ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi, pour l'amour de ta bonté, ô Eternel!
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Teth. L’Eternel est bon et droit, c'est pourquoi il enseignera aux pécheurs le chemin qu'ils doivent tenir.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Jod. Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Caph. Tous les sentiers de l'Eternel sont gratuité et vérité à ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Lamed. Pour l'amour de ton Nom, ô Eternel! tu me pardonneras mon iniquité, quoiqu'elle soit grande.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Mem. Qui est l'homme qui craint l'Eternel? L'Eternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Nun. Son âme logera au milieu des biens, et sa postérité possédera la terre en héritage.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Samech. Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, et son alliance pour la leur donner à connaître.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Hajin. Mes yeux sont continuellement sur l'Eternel; car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Pe. Tourne ta face vers moi, et aie pitié de moi; car je suis seul, et affligé.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Tsade. Les détresses de mon coeur se sont augmentées; tire-moi hors de mes angoisses.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Res. Regarde mon affliction et mon travail, et me pardonne tous mes péchés.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Res. Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine pleine de violence.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Scin. Garde mon âme, et me délivre; fais que je ne sois point confus; car je me suis retiré vers toi.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Thau. Que l'intégrité et la droiture me gardent; car je me suis attendu à toi.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Pe. Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.