Salmos 149
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NVI
1 Louez l'Eternel. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, et que les enfants de Sion s'égayent en leur Roi.
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Qu'ils louent son Nom sur la flûte, qu'ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Car l'Eternel met son affection en son peuple; il rendra honorables les débonnaires en les délivrant.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Les bien-aimés s'égayeront avec gloire, et ils se réjouiront dans leurs lits.
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Les louanges du Dieu Fort seront dans leur bouche, et des épées affilées à deux tranchants dans leur main.
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 Pour se venger des nations, et pour châtier les peuples.
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 Pour lier leurs Rois de chaînes, et les plus honorables d'entr’eux de ceps de fer;
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Eternel.
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.