Salmos 135
Bible Martin 1844 (BM1844) vs NTLH
1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 Savoir, Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, dis-je, à Israël son peuple.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Que ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.