Salmos 135

Bible Martin 1844 (BM1844) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Louez le Nom de l’Eternel; vous serviteurs de l'Eternel, louez-le.
1 Louvai ao Senhor. Louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor,
2 Vous qui assistez en la maison de l'Eternel, aux parvis de la maison de notre Dieu,
2 vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez l'Eternel, car l'Eternel est bon; psalmodiez à son Nom, car il est agréable.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque ele é bondoso.
4 Car l'Eternel s'est choisi Jacob, et Israël pour son plus précieux joyau.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacó, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Certainement je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 L'Eternel fait tout ce qu'il lui plaît, dans les cieux et sur la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
6 Tudo o que o Senhor deseja ele o faz, no céu e na terra, nos mares e em todos os abismos.
7 C'est lui qui fait monter les vapeurs du bout de la terre; il fait les éclairs pour la pluie; il tire le vent hors de ses trésors.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; tira os ventos dos seus tesouros.
8 C'est lui qui a frappé les premiers-nés d'Egypte, tant des hommes que des bêtes;
8 Foi ele que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais;
9 Qui a envoyé des prodiges et des miracles au milieu de toi, ô Egypte! contre Pharaon, et contre tous ses serviteurs;
9 que operou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra Faraó e contra os seus servos;
10 Qui a frappé plusieurs nations, et tué les puissants Rois;
10 que feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Savoir, Sihon le roi des Amorrhéens, et Hog le roi de Hasan, et ceux de tous les Royaumes de Canaan;
11 a Siom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Et qui a donné leur pays en héritage, en héritage, dis-je, à Israël son peuple.
12 e deu a terra deles em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Eternel, ta renommée est perpétuelle; Eternel, la mémoire qu'on a de toi est d'âge en âge.
13 O teu nome, ó Senhor, subsiste para sempre; e a tua memória, ó Senhor, por todas as gerações.
14 Car l'Eternel jugera son peuple, et se repentira à l'égard de ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se compadecerá dos seus servos.
15 Les dieux des nations ne sont que de l'or et de l'argent, un ouvrage de mains d'homme.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens;
16 Ils ont une bouche, et ne parlent point; ils ont des yeux, et ne voient point;
16 têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
17 Ils ont des oreilles, et n'entendent point; il n'y a point aussi de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos, mas não ouvem; nem há sopro algum na sua boca.
18 Que ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur soient faits semblables.
18 Semelhantemente a eles se tornarão os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Eternel; maison d'Aaron, bénissez l'Eternel.
19 Ó casa de Israel, bendizei ao Senhor; ó casa de Arão, bendizei ao Senhor;
20 Maison des Lévites, bénissez l'Eternel; vous qui craignez l'Eternel, bénissez l'Eternel.
20 ó casa de Levi, bendizei ao Senhor; vós, os que temeis ao Senhor, bendizei ao Senhor.
21 Béni soit de Sion l'Eternel qui habite dans Jérusalem. Louez l'Eternel.
21 Desde Sião seja bendito o Senhor, que habita em Jerusalém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.