Romanos 13
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌChu ꞌcốn hảư sú phép ꞌquiến phủ téng đa bản#ꞌmướng, ꞌpưa#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ đảy dao ꞌquiến hảư phủ téng đa chắng ꞌdệt#đảy, ꞌmen ꞌTan chảu pên phủ hảư phép téng đa#ꞌnặn.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 ꞌSướng ꞌnặn phủ đaư báu#sú phép ꞌquiến téng đa bản ꞌmướng ꞌcọ ꞌsướng pên phủ khắt cắp ꞌluống ꞌtáng Chảu Pua ꞌPhạ téng#khửn, ꞌlẹo phủ ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí đảy chuốp ꞌtội sáư ꞌmo#chảu.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Phủ téng đa bản ꞌmướng báu#ꞌmen ꞌvạy hảư ꞌcốn ꞌdệt ꞌluống đi#dản, ꞌmí ꞌvạy hảư ꞌcốn ꞌdệt ꞌluống ác ꞌhại#dản. É ník sia ꞌviạk dản phủ téng#đa, ꞌcọ hảư ꞌdệt ꞌtoi ꞌluống đi ꞌluống#ꞌmen, chảu chắng ꞌchí đảy sau sưng.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Phủ téng đa bản ꞌmướng ꞌnặn ꞌcọ ꞌmen phủ ꞌdệt ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ ꞌchoi ꞌluống đi hảư#ꞌháu. ꞌVa ꞌháu hák ꞌdệt ác ꞌhại ꞌcọ ꞌchọ#dản, ꞌpưa#ꞌva phủ téng đa bản ꞌmướng ꞌcọ ꞌmí phép sáư ꞌtội#ꞌtẹ, sau pên phủ ꞌdệt ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ téng sáư ꞌtội phủ ꞌdệt ác#ꞌhại.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 ꞌSướng ꞌnặn ꞌháu ꞌchọ sú phép ꞌquiến phủ téng đa bản#ꞌmướng, báu#sút ꞌto ꞌháu dản đảy chuốp#ꞌtội, hák ꞌcọ ꞌpưa ꞌháu ꞌhụ phít ꞌmen nẳng#chaư.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 ꞌPưa ꞌsướng ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng chắng ꞌkhớng ꞌviạk sia#quí, ꞌpưa nả ꞌviạk phủ téng đa bản ꞌmướng ꞌcọ ꞌmí ꞌto ꞌkhớng ꞌhặp nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ téng#hảư.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 ꞌChọ au hảư phủ đaư ꞌcọ au hảư phủ#ꞌnặn, ꞌchọ sia quí ꞌnéo đaư ꞌcọ hảư sia ꞌnéo#ꞌnặn, ꞌchọ nể dăm phủ đaư ꞌcọ hảư#nể, ꞌchọ ꞌnặp ꞌtứ phủ đaư ꞌcọ hảư ꞌnặp ꞌtứ phủ#ꞌnặn.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 ꞌMí ꞌnợ ꞌto đaư ꞌcọ hảư păng sia#mết, hảư ꞌmí ꞌto ꞌnợ ꞌhặc ꞌpéng căn#thôi. Phủ đaư ꞌhặc phủ ứn ꞌcọ đảy ꞌdệt ꞌtoi ꞌluột ꞌláng Chảu Pua ꞌPhạ cá#mết.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 ꞌQuám Chảu Pua ꞌPhạ bók ꞌsướng#ꞌva: ꞌnhá đỉn#ꞌchụ, ꞌnhá khả#ꞌcốn, ꞌnhá ꞌlặc#ꞌlếm, ꞌnhá pháư au khong#sáu, ꞌquám bók ꞌchu khót ꞌhốm khảu pên khót điêu#ꞌva: hảư ꞌhặc ꞌpi ꞌnọng bản ꞌmướng ꞌsướng ꞌhặc ꞌlắm ꞌmo chảu ꞌnặn#lo.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 ꞌMí chaư ꞌhặc ꞌcọ ꞌchí báu#ꞌdệt ꞌhại săng hảư ꞌpi ꞌnọng bản#ꞌmướng, ꞌcọ pên#ꞌva đảy ꞌdệt ꞌtoi ꞌluột ꞌláng Chảu Pua ꞌPhạ cá#mết.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 ꞌChọ ꞌdệt ꞌsướng#ꞌnặn, ꞌcọ ꞌpưa#ꞌva pang ꞌnị pên ꞌnéo đaư ꞌsúm ꞌháu ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo. ꞌHáu ꞌchọ sáư chaư ꞌkhặn ꞌkháng thả ꞌchớ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchí ꞌmá ꞌchoi ꞌháu ók khói sia báp#ꞌsội, ꞌchớ ꞌnặn ꞌcọ khảu ꞌmá chăm ꞌsứa ꞌmưa té ꞌkhoẹk ꞌháu hính ꞌchưa ꞌTan#chảu.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 ꞌTếng ꞌcứn ꞌcọ khỏn pay#lai, ꞌchí lo ꞌhung#ꞌlẹo. ꞌSướng ꞌnặn hảư ꞌsúm ꞌháu ꞌváng sia ꞌluống uối ꞌhại ꞌtáng ꞌmựt#đăm, au chaư sáư ꞌluống ꞌtáng ꞌhung#saư, hảư pên ꞌsướng lính ꞌnung sửa lếc cẳn sia#ꞌhại.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Hảư ꞌsúm ꞌháu kin dú ꞌtoi ꞌluống phủ ꞌluống#ꞌcốn, ꞌsướng ꞌcốn ꞌhụ kin dú ꞌchớ ꞌtếng#ꞌvến. ꞌNhá ꞌmáu lảu ꞌmáu#ꞌké, ꞌnhá ꞌdệt phít ꞌviạk ꞌnhính#ꞌchái, ꞌnhá ꞌdệt ꞌnéo nả nái ta#ꞌchắng, ꞌnhá ꞌcại thiêng#căn, ꞌnhá hơng ken#căn.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Hảư ꞌdệt ꞌcốn ꞌtoi ꞌhói đi ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu#Chom, ꞌnhá ꞌkhớng ꞌtoi ꞌnéo chaư cáu ꞌluống báp ꞌsội#ꞌmặc.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.