João 20
Tai Dam (BLT) vs AAI
1 ꞌMự chủ ꞌnhợt, tứn ꞌchạu ꞌnhắng ꞌmựt#dú, ꞌnáng ꞌMa‑ꞌli‑a ꞌcốn bản ꞌMặc‑đa‑ꞌla đảy pay ꞌhọt thẳm đán bón pốc ꞌmiện khon Chảu ꞌGiê‑ꞌsu. ꞌNáng hên tón đán tăn pák thẳm ꞌnặn khay ók sia#ꞌlẹo.
1 Fur an bubusuruf, maraumanika Mary Magdalin eregugumin auman in hubemaim tit, nuwanuw hub awan kabay hifururuw tit inu’in itin. |alt="women see stone rolled away" src="cn01850B.tif" size="col" loc="Jhn 20.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="John 20.1"
2 ꞌNáng chắng ꞌlen pay ha ꞌSi‑ꞌmôn Pê‑tô cắp ꞌcốn ꞌtoi ꞌtáng phủ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌhặc ꞌnặn lỏ#ꞌva, “Sáu ꞌnhại khon Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ók sia thẳm đán#ꞌlẹo, au pay ꞌvạy bón đaư ꞌcọ báu#ꞌhụ.”
2 Imih i matabir erenunuw in Simon Peter biyan naatu bai’ufununayan orot ta Jesu biyabuw i hairi biyah tit naatu eo, “Sabuw hina Regah biyan hubemaim hibosair naatu i menamaim hiya’iy, it men taso’ob.”
3 Pê‑tô cắp phủ ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn ꞌdiến au căn pay bớng cá thẳm#đán.
3 Imih Peter naatu bai’ufununayan orot ta hairi hub itinamih hin.
4 Sau ꞌtếng song au căn ꞌlen#pay, phủ ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn ꞌlen#ꞌvắn, chắng pay ꞌhọt thẳm đán cón Pê‑tô.
4 Naatu hairi erenununuw hin, baise bai’ufununayan orot ta Peter i gegesair i wan in hubemaim tit.
5 ꞌMắn cổm ꞌlống bớng hên phải ꞌlụa ꞌváng ꞌvạy dú#hẳn. Hák#ꞌva ꞌmắn báu#đảy khảu pay ꞌtáng#cuông.
5 Naatu i kwafure nuwariy waifuw Jesu hisumisum inu’in itin baise men runamih.
6 ꞌSi‑ꞌmôn Pê‑tô phủ pay ꞌtoi lăng ꞌnặn ꞌcọ pay ꞌhọt ꞌlẹo khảu thẳm đán pay#bớng, ꞌcọ hên phải ꞌlụa ꞌváng ꞌvạy dú#hẳn,
6 Naatu Simon Peter, uf nunuw na tit naatu in hub wanawanan run, waifuw Jesu hisum inu’in itin.
7 ꞌlẹo ꞌcọ hên phải ꞌpắn hua Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn hák cong ꞌvạy bón#ứn.
7 naatu murubih tesumasum ana faifuw Jesu nukwarin himetan auman inu’in itin. Nati waifuw i taiyuwinawat nu nabin in, men Jesu biyan hisumisum aumanamih.
8 Phủ ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu pay ꞌhọt cón ꞌnặn chắng khảu pay#hên, ꞌlẹo ꞌcọ#ꞌchưa.
8 Naatu bai’ufunenayan orot ta wan na hubamaim titit, i auman run. Itin itumatum.
9 Sau ꞌnhắng báu#ꞌhế ꞌhụ ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva, Chảu ꞌGiê‑ꞌsu tai ꞌlẹo ꞌchí ꞌchọ ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá.
9 Naatu Buk Atamaninamaim eo i men hiso’ob, Jesu i boro morobone namisir.
10 ꞌLẹo song ꞌcốn ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn chắng ꞌcứn ꞌmứa#ꞌhướn.
10 Naatu bai’ufnunenayah himatabir hai ubar hin.
11 ꞌNáng ꞌMa‑ꞌli‑a [ꞌcốn bản ꞌMặc‑đa‑ꞌla] dưn hảy dú ꞌtáng ꞌnọk thẳm đán#ꞌnặn, ꞌtếng hảy ꞌtếng cổm ꞌlống ꞌlé khảu thẳm đán#pay,
11 baise Mary hub ufunane bat rererey. Rerey auman kwafure hub wanawanan nuwariy
12 hên song tiên ꞌchạư ꞌnung sửa#đón, ꞌtếng song đảy ꞌnăng dú bón pốc ꞌmiện khon Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạy#ꞌnặn, phủ#ꞌnưng ꞌtáng#hua, phủ#ꞌnưng ꞌtáng#tin.
12 naatu tounamatar rou’ab hai waifuw kwes Jesu inu’in ana efanamaim hima’am, ta nukwarinane ta anane.
13 Song tiên ꞌchạư chắng#tham, “ꞌNáng#ꞌhới, pên săng chắng#hảy?”
13 I babin hibatiy, “O aisim kurererey?” Babin eo, “Au Regah hibosair hibai hin menamaim hiyai, naatu ayu men aso’ob.”
14 ꞌVạu ꞌlẹo ꞌnáng chắng ꞌngoại nả ók ꞌmá hên Chảu ꞌGiê‑ꞌsu dưn#dú, hák báu#ꞌhụ ꞌva ꞌmen Chảu ꞌGiê‑ꞌsu.
14 Iti na’atube eo ana veya tatatabir Jesu nati’imaim batabat itin, baise i men so’ob nati i Jesu.
15 ꞌTan chảu#tham, “ꞌNáng#ꞌhới, pên săng chắng#hảy? Hảy ha phaư#ꞌlế?”
15 Jesu eo, “Babin, o aisim kurererey? O i yait kununuwih” Babin notanot i masaw bowayan ta, imih i eo, “O inab inanan na’at, kuo anowar menamaim iyai saise ayu anan anab.”
16 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạu ꞌva, “ꞌNáng ꞌMa‑ꞌli‑a ꞌhới.”
16 Jesu babin isan eo, “Mary” Naatu Mary tatabir Jesu isan rerey Aramaic turamaim eo, “Rabboni.” Anayabin i Bai’obaiyenayan.
17 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu chắng bók ꞌnáng#ꞌva, “ꞌNhá khắm ꞌháu#ꞌvạy, ꞌpưa#ꞌva ꞌháu ꞌnhắng báu#ꞌhế đảy khửn ꞌmứa ha Chảu#ꞌPo. Hảư ꞌnáng pay ha ꞌpứng ꞌnọng ꞌtoi ꞌtáng ꞌháu ꞌlẹo bók sau#ꞌva, ꞌháu ꞌchí khửn ꞌmứa ha Chảu ꞌPo ꞌsúm#ꞌháu, lỏ#ꞌmen Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom ꞌsúm ꞌháu ꞌnặn#lo.”
17 Jesu eo, “Biyau men inabutubun, anayabin ayu men amatabir an Tamai biyan atitamih. baise kwen taitu hai tur ku’owen. Ayu amamatabir Tamai isan na’atube kwa Tamat, ayu au God kwa auman a God.”
18 ꞌNáng ꞌMa‑ꞌli‑a ꞌcốn bản ꞌMặc‑đa‑ꞌla chắng pay páo bók hảư mốt ꞌcốn ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌhụ#ꞌva, ꞌnáng đảy hên ꞌTan#chảu. ꞌLẹo ꞌTan chảu sắng ꞌquám#săng, ꞌnáng ꞌcọ bók hảư sau#ꞌhụ.
18 Mary Magdalin tur bai matabir in bai’ufnunenayah biyah tit, eo, “Ayu Regah aitin.” Naatu Jesu abistanawat eo nonowar i hai tur eowen.
19 ꞌTếng ꞌcăm ꞌmự ꞌnặn, pên ꞌmự chủ#ꞌnhợt, mốt ꞌcốn ꞌtoi ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌcọ dú bón#điêu. Sau con pák tu sia dản ꞌpứng phủ cốc ꞌcốn#ꞌDiu. ꞌDiến hên Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmá dưn dú cang mốt sau lỏ#ꞌva, “ꞌChốm ꞌmớng hảư ꞌpứng ꞌnọng đảy súc sáng bang#chaư.”
19 Fur antoro’ot bubusuruf ana rabirab, bai’ufununayah etei’imak hiru’ay bar wanawanan etawan hitufabon hima’am, anayabin Jew hai ukwarih isah hibir. Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama.”
20 ꞌVạu ꞌlẹo Chảu ꞌGiê‑ꞌsu nhé ꞌmứ pín sảng hảư sau#bớng. Hên ꞌTan phủ pên Chảu Chom#ꞌlẹo, sau ꞌcọ ꞌmuôn#ꞌmớng.
20 Iti na’atube eo’o ufunamaim, i uman naatu sisibin i’obaiyih. Anamaramaim Regah hi’i’itin, bai’ufununayah yasisir dogoroh awan karatan.
21 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạu máư#ꞌva, “ꞌChốm ꞌmớng hảư ꞌpứng ꞌnọng đảy súc sáng bang#chaư. Chảu ꞌPo sống ꞌháu ꞌlống ꞌmá ꞌsướng#đaư, ꞌháu ꞌcọ ꞌchí sống ꞌpứng ꞌnọng ók pay ꞌsướng#ꞌnặn.”
21 Jesu ibanak eo maiye, “Tufuw isa nama! Tamat ayu iyunu ana, na’atube ayu kwa abiyuni.”
22 ꞌVạu ꞌlẹo Chảu ꞌGiê‑ꞌsu chắng páu ꞌlốm sáư sau lỏ#ꞌva, “Hảư nhẳn au Chảu Khuôn Saư dú nẳng ꞌpứng#ꞌnọng.
22 Naatu earatit tafahimaim yen naatu eo, “Anun Kakafiyin kwabai.
23 ꞌPứng ꞌnọng dáng ꞌdóm báp ꞌsội hảư phủ đaư ꞌcọ đảy dáng#ꞌdóm. ꞌPứng ꞌnọng báu#đảy dáng ꞌdóm báp ꞌsội hảư phủ đaư ꞌcọ báu#đảy dáng#ꞌdóm.”
23 O yait ta tura ana kakafin inanonotawiy na’at, i i notawiy, o men hai kakafih inanonotawiyen na’at, God men nanotawiyihimih.”
24 ꞌTan ꞌThô‑ꞌma, (ꞌchư ꞌnọi khék Đi‑đim), pên phủ#ꞌnưng cuông mốt síp song ꞌlam ꞌchạư Chảu ꞌGiê‑ꞌsu. ꞌMưa ꞌchớ ꞌTan chảu ꞌmá hảư mốt sau#hên, ꞌThô‑ꞌma báu#đảy dú ꞌtoi#sau.
24 Thomas, wabin ta Kikifukek, bai’ufununayah nah 12 i orot ta, i men bairi hima’am Jesu natitamih.
25 Mốt sau chắng bók hảư ꞌThô‑ꞌma ꞌhụ#ꞌva, sau đảy hên Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌlẹo. Hák#ꞌva ꞌThô‑ꞌma tóp sau#ꞌva, “Khỏi hên ꞌhói ꞌneng lếc nẳng phá ꞌmứ#ꞌTan, ꞌlẹo au ꞌnịu ꞌmứ khỏi tít sáư bón tók ꞌneng lếc ꞌnặn kéng ꞌchắm bớng bón sảng ꞌTan chảu#ꞌnặn, khỏi chắng ꞌchí#ꞌchưa.”
25 Bai’ufnunenayah afa ana tur hi’owen, “Aki Regah a’itin.”
26 Lăng ꞌmá đảy pét ꞌmự, mốt ꞌcốn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu đảy ꞌsúm căn dú nẳng cuông ꞌhướn ꞌtưa#ꞌnưng#máư, ꞌtan ꞌThô‑ꞌma ꞌcọ dú ꞌtoi#sau. Pák tu con#ꞌvạy, ꞌdiến hên Chảu ꞌGiê‑ꞌsu khảu ꞌmá dưn dú cang mốt sau#ꞌva, “ꞌChốm ꞌmớng hảư ꞌpứng ꞌnọng đảy súc sáng bang#chaư.”
26 Fur nati ufunamaim ana baitumatumayah ibanak hiru’ay maiye bar wanawanan hima’am, naatu Thomas i nati’imaim bairi etawan hitufabon hima’am, Jesu na hai founamaim bat naatu eo, “Tufuw isa nama!”
27 ꞌLẹo Chảu ꞌGiê‑ꞌsu chắng bók ꞌThô‑ꞌma ꞌva, “Hảư au ꞌnịu ꞌmứ ꞌmá tít sáư phá ꞌmứ#ꞌháu. Nhé ꞌmứ ꞌmá ꞌchắm bớng sảng#ꞌháu. ꞌNhá hướng ꞌngớ#ꞌtọn, hảư#ꞌchưa.”
27 Naatu Thomas isan eo, “Uma kim iti’imaim kuyai, umu kwi’itah. Uma ku’ut ena au fit kubutubun. Kasiy kwihamiy naatu kwitumatum.”
28 ꞌTan ꞌThô‑ꞌma chắng ꞌmí ꞌquám vảy ꞌháu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌva, “ꞌTan chảu ꞌmen Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom khỏi#ꞌtẹ.”
28 Thomas Jesu isan eo, “Ayu au Regah, au God.”
29 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌvạu tóp, “ꞌNọng ꞌchưa ꞌdọn đảy hên ꞌháu#ꞌquá. ꞌChốm ꞌmớng hảư phủ đaư ta báu#hên hák#ꞌva ꞌcọ ꞌmí chaư#ꞌchưa.”
29 Naatu Jesu Thomas iu, “Anayabin o ayu i’itu imih kubitumatum; iyab men ayu ti’i’itu baise tebitumatum i baigegewasin tebaib.”
30 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt lai mai lák máư hảư mốt ꞌcốn ꞌTan chảu#hên, ꞌpặp sư ꞌnị hák báu#đảy tẻm mết ꞌchu#ꞌnéo.
30 Jesu ina’inanen afa gewagewasih moumurih maiyow sinafen ana bai’ufununayah matahimaim, nati afa men bukamaim hikirumen ti’inu’in.
31 ꞌPứng ꞌvái đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy ꞌnị ꞌpưa ꞌchí hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌtếng lai ꞌchưa#ꞌva, Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmen Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌLụk ꞌchái Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌdọn ꞌchưa ꞌnị ꞌlẹo ꞌpi ꞌnọng chắng đảy ꞌchua ꞌlới máư dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu.
31 Baise iti afa i hikirumen ti’inu’in saise imaim kwana’itin kwanitumatum Jesu Keriso, i God Natun, naatu i wabinamaim kwanabitumitum kwa boro yawas kwanab.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.