Hebreus 8
Tai Dam (BLT) vs ARC
1 ꞌPứng ꞌquám ꞌvạu ꞌmá ꞌnặn ꞌva ꞌsướng ꞌnị: ꞌSúm ꞌháu ꞌmí mo luông nháư ꞌnăng ꞌhiếng sảng ꞌphượng khoa ꞌtến Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông dú cá ꞌmướng#ꞌphạ.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt mo vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ dú bón khết#dăm, pên ꞌhướn vảy ꞌsớ#ꞌtẹ, Chảu Pua ꞌPhạ hák đảy#tẳng, báu#ꞌmen phủ ꞌcốn#tẳng.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 ꞌChu mo luông lỏ pên phủ téng au ꞌchương ꞌsớ vảy ꞌháu Chảu Pua#ꞌPhạ. ꞌSướng ꞌnặn mo luông ꞌsúm ꞌháu ꞌcọ ꞌchọ ꞌmí săng vảy ꞌháu pék#căn.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ꞌVa ꞌTan chảu dú nẳng ꞌmướng#ꞌlum, ꞌcọ ꞌchí báu#đảy ꞌdệt#mo, ꞌpưa#ꞌva hák ꞌmí ꞌpứng mo téng au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌtoi ꞌluột ꞌláng Chảu Pua#ꞌPhạ.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Bón ꞌpứng mo vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn lỏ#pên hún ꞌngáu ꞌnéo dú cá ꞌmướng#ꞌphạ. ꞌPưa ꞌsướng#ꞌnặn, ꞌmưa ꞌchớ pú ꞌMô‑ꞌsê ꞌchí cáng túp phả khửn ꞌdệt ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌTan chảu chắng bók pú#ꞌva, “Bớng hảư đi ꞌchu ꞌnéo báu hảư#phít, ꞌdệt ꞌtoi ꞌngươn ꞌhói ꞌsướng ꞌháu hảư chảu hên cá ꞌtếng ꞌpú#ꞌnặn.”
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Hák ꞌkhạy ꞌnị Chảu ꞌGiê‑ꞌsu nhẳn au ꞌviạk nháư ꞌsứa ꞌpứng mo#cáu, ꞌsướng ꞌTan chảu pên ꞌcốn song cang ꞌtoi ꞌquám nhẳn pao đi#cón, ꞌmá nẳng ꞌquám chao ꞌhẹn đi#ꞌsứa.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 ꞌVa ꞌquám nhẳn pao cáu ꞌnặn đảy đi ꞌpó ꞌlẹo ꞌcọ báu#ꞌcợn ꞌquám nhẳn pao#máư.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Hák#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ hên dên ꞌpay báu#sú ꞌquám nhẳn#pao, chắng ꞌvạu#ꞌva:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 ꞌChí báu pék ꞌquám nhẳn pao cắp pảu pú sau
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ꞌTan chảu cáo ꞌquám máư ꞌva:
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Té ꞌnị pay nả ꞌchí báu thả ꞌmí phaư bók
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 ꞌHáu ín đu dáng ꞌdóm ꞌviạk ác ꞌhại hảư sau
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 ꞌQuám nhẳn pao ꞌvạu ꞌmá ꞌnị Chảu Pua ꞌPhạ khék#ꞌva ꞌnéo#máư. ꞌQuám nhẳn pao cón ꞌhiạk ꞌva cáu#ꞌlẹo. Ăn đaư cáu ké ꞌcọ ꞌchí sút suổi#pay.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.