Hebreus 8
Tai Dam (BLT) vs ACF
1 ꞌPứng ꞌquám ꞌvạu ꞌmá ꞌnặn ꞌva ꞌsướng ꞌnị: ꞌSúm ꞌháu ꞌmí mo luông nháư ꞌnăng ꞌhiếng sảng ꞌphượng khoa ꞌtến Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông dú cá ꞌmướng#ꞌphạ.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt mo vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ dú bón khết#dăm, pên ꞌhướn vảy ꞌsớ#ꞌtẹ, Chảu Pua ꞌPhạ hák đảy#tẳng, báu#ꞌmen phủ ꞌcốn#tẳng.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 ꞌChu mo luông lỏ pên phủ téng au ꞌchương ꞌsớ vảy ꞌháu Chảu Pua#ꞌPhạ. ꞌSướng ꞌnặn mo luông ꞌsúm ꞌháu ꞌcọ ꞌchọ ꞌmí săng vảy ꞌháu pék#căn.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ꞌVa ꞌTan chảu dú nẳng ꞌmướng#ꞌlum, ꞌcọ ꞌchí báu#đảy ꞌdệt#mo, ꞌpưa#ꞌva hák ꞌmí ꞌpứng mo téng au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌtoi ꞌluột ꞌláng Chảu Pua#ꞌPhạ.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Bón ꞌpứng mo vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn lỏ#pên hún ꞌngáu ꞌnéo dú cá ꞌmướng#ꞌphạ. ꞌPưa ꞌsướng#ꞌnặn, ꞌmưa ꞌchớ pú ꞌMô‑ꞌsê ꞌchí cáng túp phả khửn ꞌdệt ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌTan chảu chắng bók pú#ꞌva, “Bớng hảư đi ꞌchu ꞌnéo báu hảư#phít, ꞌdệt ꞌtoi ꞌngươn ꞌhói ꞌsướng ꞌháu hảư chảu hên cá ꞌtếng ꞌpú#ꞌnặn.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Hák ꞌkhạy ꞌnị Chảu ꞌGiê‑ꞌsu nhẳn au ꞌviạk nháư ꞌsứa ꞌpứng mo#cáu, ꞌsướng ꞌTan chảu pên ꞌcốn song cang ꞌtoi ꞌquám nhẳn pao đi#cón, ꞌmá nẳng ꞌquám chao ꞌhẹn đi#ꞌsứa.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 ꞌVa ꞌquám nhẳn pao cáu ꞌnặn đảy đi ꞌpó ꞌlẹo ꞌcọ báu#ꞌcợn ꞌquám nhẳn pao#máư.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Hák#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ hên dên ꞌpay báu#sú ꞌquám nhẳn#pao, chắng ꞌvạu#ꞌva:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 ꞌChí báu pék ꞌquám nhẳn pao cắp pảu pú sau
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ꞌTan chảu cáo ꞌquám máư ꞌva:
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Té ꞌnị pay nả ꞌchí báu thả ꞌmí phaư bók
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 ꞌHáu ín đu dáng ꞌdóm ꞌviạk ác ꞌhại hảư sau
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 ꞌQuám nhẳn pao ꞌvạu ꞌmá ꞌnị Chảu Pua ꞌPhạ khék#ꞌva ꞌnéo#máư. ꞌQuám nhẳn pao cón ꞌhiạk ꞌva cáu#ꞌlẹo. Ăn đaư cáu ké ꞌcọ ꞌchí sút suổi#pay.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.