Hebreus 5
Tai Dam (BLT) vs ARC
1 ꞌChu mo luông đảy ꞌlưạk au khửn ꞌvạy tang nả dên#ꞌpay, ꞌkhớng ꞌviạk vảy ꞌháu Chảu Pua#ꞌPhạ, téng au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌpưa tháy au báp#ꞌsội.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Mo luông huốn chaư tó ꞌcốn bảư ꞌchạ kéng lông#phít, ꞌpưa ꞌtan ꞌcọ pên phủ ón ꞌsém ꞌchu#ꞌnéo.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 ꞌSướng ꞌnặn ꞌtan ꞌchọ đảy au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌmá tháy báp ꞌsội chảu ꞌtếng#cá dên#ꞌpay.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Báu#hón ꞌmí phủ đaư hák ꞌnhó au chảu pên mo#luông. ꞌMen phủ Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌhiạk au ꞌsướng ꞌtan ꞌA‑ꞌlôn#ꞌnặn.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌcọ ꞌsướng#ꞌnặn, báu#hák sỏng ꞌnhó chảu hảư pên mo#luông. Hák Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu tó ꞌTan#ꞌva:
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu sú ꞌTan nẳng ꞌvái ứn#ꞌva:
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ꞌMưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnhắng pên ꞌcốn dú nẳng ꞌmướng#ꞌlum, ꞌcọ đảy khớn ꞌcáu đé so sương nháư chao ꞌnặm ta#lay, ꞌhọt Chảu Pua ꞌPhạ pên phủ ꞌmí ꞌquiến ꞌchí ꞌchoi ꞌTan chảu hảư đảy khói#tai. ꞌLẹo ꞌdọn ꞌTan chảu ꞌhụ nể dăm sú ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌsướng ꞌnặn Chảu Pua ꞌPhạ chắng ꞌphắng au ꞌquám ꞌTan chảu đé#so.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 ꞌChăm#ꞌva ꞌTan chảu pên ꞌLụk Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌcọ ꞌnhắng chuốp báp ꞌmo khó chaư pên ꞌluống ép ꞌhụ ꞌphắng ꞌquám Chảu#ꞌPo.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 ꞌMưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt ꞌchu ꞌnéo ꞌmộm#ꞌlẹo, chắng đảy pên phủ ꞌchoi ꞌpứng phủ ꞌphắng ꞌquám ꞌTan chảu hảư ók khói sia báp ꞌsội ꞌlới#ꞌlới.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 ꞌLẹo Chảu Pua ꞌPhạ đảy téng ꞌTan chảu khửn ꞌdệt mo luông ꞌtoi phái ꞌtan ꞌMê‑ꞌkhi‑ꞌsê‑đếc.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 ꞌVạu ꞌmá ꞌtáng phủ ꞌnị, ꞌnhắng ꞌmí lai ꞌquám ꞌchọ ꞌvạu#máư. Hák ꞌcọ kẻ ók#ꞌdạk, ꞌpưa#ꞌva ꞌpi ꞌnọng ꞌphắng hák báu#ꞌhụ.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 ꞌChọ ꞌpi ꞌnọng đáng đảy pên ꞌsáy bók son sáu té hơng#ꞌlẹo, hák ꞌcọ ꞌnhắng ha ꞌcốn ꞌmá bók son ꞌlau ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ té cốc#máư. ꞌPi ꞌnọng pên ꞌsướng đếc ꞌnọi ꞌcợn ꞌnặm#ꞌnốm, báu#ꞌmen ꞌchương kin ăn#kheng.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Phủ đaư kin ꞌto ꞌnặm ꞌnốm ꞌsướng đếc#ꞌnọi, phủ ꞌnặn ꞌnhắng báu#ꞌhế ꞌhụ ꞌquám bók son ꞌluống ꞌtáng đi ꞌmí#ꞌmen.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 ꞌChương kheng ꞌvạy hảư phủ nháư#kin. ꞌSướng ꞌnặn phủ sủ ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌlớng ꞌlớng đảy ꞌtợp ép ꞌhụ bớng ꞌluống đi ꞌluống#ꞌhại.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.