Hebreus 5
Tai Dam (BLT) vs ARA
1 ꞌChu mo luông đảy ꞌlưạk au khửn ꞌvạy tang nả dên#ꞌpay, ꞌkhớng ꞌviạk vảy ꞌháu Chảu Pua#ꞌPhạ, téng au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌpưa tháy au báp#ꞌsội.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Mo luông huốn chaư tó ꞌcốn bảư ꞌchạ kéng lông#phít, ꞌpưa ꞌtan ꞌcọ pên phủ ón ꞌsém ꞌchu#ꞌnéo.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 ꞌSướng ꞌnặn ꞌtan ꞌchọ đảy au ꞌchương vảy ꞌsớ ꞌmá tháy báp ꞌsội chảu ꞌtếng#cá dên#ꞌpay.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Báu#hón ꞌmí phủ đaư hák ꞌnhó au chảu pên mo#luông. ꞌMen phủ Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌhiạk au ꞌsướng ꞌtan ꞌA‑ꞌlôn#ꞌnặn.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌcọ ꞌsướng#ꞌnặn, báu#hák sỏng ꞌnhó chảu hảư pên mo#luông. Hák Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu tó ꞌTan#ꞌva:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu sú ꞌTan nẳng ꞌvái ứn#ꞌva:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 ꞌMưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnhắng pên ꞌcốn dú nẳng ꞌmướng#ꞌlum, ꞌcọ đảy khớn ꞌcáu đé so sương nháư chao ꞌnặm ta#lay, ꞌhọt Chảu Pua ꞌPhạ pên phủ ꞌmí ꞌquiến ꞌchí ꞌchoi ꞌTan chảu hảư đảy khói#tai. ꞌLẹo ꞌdọn ꞌTan chảu ꞌhụ nể dăm sú ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌsướng ꞌnặn Chảu Pua ꞌPhạ chắng ꞌphắng au ꞌquám ꞌTan chảu đé#so.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 ꞌChăm#ꞌva ꞌTan chảu pên ꞌLụk Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌcọ ꞌnhắng chuốp báp ꞌmo khó chaư pên ꞌluống ép ꞌhụ ꞌphắng ꞌquám Chảu#ꞌPo.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 ꞌMưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌdệt ꞌchu ꞌnéo ꞌmộm#ꞌlẹo, chắng đảy pên phủ ꞌchoi ꞌpứng phủ ꞌphắng ꞌquám ꞌTan chảu hảư ók khói sia báp ꞌsội ꞌlới#ꞌlới.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 ꞌLẹo Chảu Pua ꞌPhạ đảy téng ꞌTan chảu khửn ꞌdệt mo luông ꞌtoi phái ꞌtan ꞌMê‑ꞌkhi‑ꞌsê‑đếc.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 ꞌVạu ꞌmá ꞌtáng phủ ꞌnị, ꞌnhắng ꞌmí lai ꞌquám ꞌchọ ꞌvạu#máư. Hák ꞌcọ kẻ ók#ꞌdạk, ꞌpưa#ꞌva ꞌpi ꞌnọng ꞌphắng hák báu#ꞌhụ.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 ꞌChọ ꞌpi ꞌnọng đáng đảy pên ꞌsáy bók son sáu té hơng#ꞌlẹo, hák ꞌcọ ꞌnhắng ha ꞌcốn ꞌmá bók son ꞌlau ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ té cốc#máư. ꞌPi ꞌnọng pên ꞌsướng đếc ꞌnọi ꞌcợn ꞌnặm#ꞌnốm, báu#ꞌmen ꞌchương kin ăn#kheng.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Phủ đaư kin ꞌto ꞌnặm ꞌnốm ꞌsướng đếc#ꞌnọi, phủ ꞌnặn ꞌnhắng báu#ꞌhế ꞌhụ ꞌquám bók son ꞌluống ꞌtáng đi ꞌmí#ꞌmen.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 ꞌChương kheng ꞌvạy hảư phủ nháư#kin. ꞌSướng ꞌnặn phủ sủ ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌlớng ꞌlớng đảy ꞌtợp ép ꞌhụ bớng ꞌluống đi ꞌluống#ꞌhại.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.