Filemom 1

Tai Dam (BLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Khỏi ꞌchư Pôn, phủ pên ꞌtú ꞌpộ đảy ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, cắp Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu phủ pên ꞌpi ꞌnọng cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌmí sư ꞌmá ha ꞌtan ꞌPhi‑ꞌlê‑ꞌmôn ꞌnọng ꞌhặc sương đảy ꞌdệt ꞌviạk ꞌtoi#căn,
1 Eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, escrevo esta carta, junto com nosso irmão Timóteo, a Filemom, nosso amado colaborador,
2 ꞌpọm cắp ꞌnáng Ắp‑ꞌphia ưởi ꞌnọng#ꞌháu, ꞌtan ꞌA‑ꞌkhi‑pô phủ pên ꞌpi ꞌnọng kheng ꞌngán ꞌsướng lính ꞌtặp sớc dú pheng sảng#căn, ꞌtếng#cá ꞌsúm ꞌhốm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmặc ꞌsúm căn nẳng ꞌhướn#ꞌnọng.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro na luta, e à igreja que se reúne em sua casa.
3 Khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo ꞌsúm ꞌháu cắp ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu Chom phớng ꞌdứa hảư ꞌpi ꞌnọng đảy công#ꞌphún, dú súc sáng bang#chaư.
3 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
4 ꞌChớ đaư khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom#ꞌháu, khỏi ꞌcọ ngắm ꞌhọt ꞌnọng kéng cáo ꞌquám đảy ꞌdọn ꞌTan#chảu,
4 Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,
5 ꞌpưa#ꞌva khỏi đảy ꞌnghín kháo#ꞌva ꞌnọng pông chaư ꞌchưa ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, kéng đảy ꞌhặc ꞌpéng ꞌpứng phủ pên dên ꞌpay ꞌTan#chảu.
5 pois ouço com frequência de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor por todo o povo santo.
6 Khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌháu ꞌhuôm chaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌlẹo ꞌnọng chắng ꞌchí ꞌhụ ꞌchu khu đi ꞌmí dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu.
6 Oro para que você ponha em prática a comunhão que vem da fé, à medida que entender e experimentar todas as coisas boas que temos em Cristo.
7 ꞌNọng ꞌhặc#sương, ꞌnọng đảy tủm ꞌpúa chaư dên ꞌpay Chảu Pua#ꞌPhạ, đảy ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌnéo ꞌnặn ꞌcọ ꞌpá khỏi ꞌmuôn#hom, pản ꞌpúa chaư khỏi#lai.
7 Seu amor, meu irmão, tem me dado muita alegria e conforto, pois sua bondade tem revigorado o coração do povo santo.
8 ꞌSướng ꞌnặn khỏi pên ꞌlam ꞌchạư páo kháo Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌmí ꞌquiến bók ꞌnọng ꞌdệt ꞌpứng ꞌviạk pên#ꞌdệt,
8 Por isso, ainda que pudesse exigir em Cristo que você faça o que é certo,
9 hák#ꞌva khỏi ꞌchưa ꞌnọng ꞌmí chaư#ꞌhặc, khỏi chắng ꞌmí ꞌquám so ꞌhọt#ꞌnọng. Khỏi Pôn pên ꞌcốn thảu ké#ꞌlẹo, ꞌsặm ꞌto ꞌkhạy ꞌnị khỏi pên ꞌtú dú ꞌpộ đảy ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt.
9 prefiro pedir com base no amor — eu, Paulo, já velho e agora prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Khỏi so ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng au Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô ꞌnị é#ꞌnớ. ꞌChớ khỏi dú ꞌtú ꞌcọ đảy bók ꞌmắn ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, khỏi chắng đu ꞌmắn ꞌsướng ꞌlụk dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu.
10 Suplico que demonstre bondade a meu filho Onésimo. Tornei-me pai dele na fé quando estava aqui na prisão.
11 ꞌChớ cón ꞌnọng báu đảy ꞌdọn săng#ꞌmắn, ꞌkhạy ꞌnị ꞌháu ꞌtếng song ꞌcọ ꞌchí đảy ꞌdọn#ꞌmắn.
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, mas agora é muito útil para nós dois.
12 ꞌChăm#ꞌva ꞌmắn pên ꞌlụk ꞌhặc#ꞌpéng, khỏi ꞌnhắng sống ꞌmắn ꞌcứn ꞌmá ha#ꞌnọng.
12 Eu o envio de volta a você, e com ele vai meu próprio coração.
13 Chaư khỏi ꞌtẹ é hảư ꞌmắn dú#ꞌtoi, ꞌpưa tang ꞌnọng ꞌchạư soi khỏi cuông ꞌchớ ꞌnhắng dú ꞌtú ꞌpộ páo kháo ꞌhung#saư.
13 Gostaria de mantê-lo aqui comigo enquanto estou preso por anunciar as boas-novas; assim ele me ajudaria em seu lugar.
14 Hák#ꞌva khỏi báu#é ꞌdệt cai chaư#ꞌnọng, nả ꞌviạk ꞌnọng ꞌchí ꞌhặc ꞌpéng hảư ꞌmắn dú ꞌchoi khỏi ꞌnặn báu#ꞌmen khốm hảư ꞌnọng#ꞌchoi, ꞌdệt ꞌtoi chaư đi ꞌmí ꞌmuôn#ꞌló.
14 Mas eu nada quis fazer sem seu consentimento. Meu desejo era que você ajudasse de boa vontade, e não por obrigação.
15 ꞌMí ꞌtưa Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô đảy páy ꞌnọng pay sắc#ꞌdan, ꞌlẹo ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí đảy ꞌmắn ꞌcứn ꞌmá dú ꞌtoi ꞌlới#ꞌlới.
15 Ao que parece, você perdeu Onésimo por algum tempo para ganhá-lo de volta para sempre.
16 ꞌKhạy báu#bớng ꞌmắn ꞌto pên khỏi#ꞌchạư, hák đi ꞌsứa ꞌnặn#máư, ꞌmắn pên ꞌpi ꞌnọng ꞌhặc#sương. Khỏi ꞌhặc ꞌmắn#lai, ꞌlẹo ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí ꞌhặc ꞌmắn ꞌvén ꞌsứa#máư. ꞌMắn đảy pên khỏi ꞌchạư ꞌviạk#ꞌnọng, ꞌlẹo ꞌcọ pên ꞌpi ꞌnọng dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom.
16 Ele já não é um escravo para você. É mais que um escravo: é um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele será muito mais importante para você, como pessoa e como irmão no Senhor.
17 ꞌVa ꞌnọng ꞌtứ khỏi pên ꞌpi ꞌnọng ꞌdệt ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌtoi#căn, so hảư ꞌnọng tỏn au Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô ꞌsướng đảy tỏn au khỏi#ꞌnớ.
17 Portanto, se me considera seu companheiro na fé, receba-o como receberia a mim.
18 ꞌVa té cón ꞌmắn đảy ꞌdệt săng phít ꞌnọng ꞌhứ#ꞌva pên ꞌnợ ꞌnọng ꞌto#đaư, hảư tính au nẳng#khỏi.
18 Se ele o prejudicou de alguma forma ou se lhe deve algo, cobre de mim.
19 Sư ꞌnị ꞌmen ꞌmứ khỏi tẻm#lo, khỏi ꞌchư#Pôn, hák ꞌchí păng hảư#ꞌnọng. ꞌLẹo chính ꞌmo ꞌnọng pên ꞌnợ khỏi ꞌnặn ꞌnhá ꞌvạu#ꞌhọt.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei. E não mencionarei que você me deve sua própria vida.
20 ꞌHáu pên ꞌpi ꞌnọng căn ꞌhuôm ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu#Chom, khỏi chắng é so ꞌnọng ꞌchoi hảư khỏi đảy ꞌláng đi ꞌnặn nẳng#ꞌnọng. So hảư ꞌnọng tủm ꞌpúa chaư khỏi ꞌpưa Chảu ꞌKha‑ꞌlịt é#ꞌnớ.
20 Sim, meu irmão, faça-me essa gentileza no Senhor. Reanime meu coração em Cristo!
21 Khỏi mẳn chaư#ꞌva, ꞌnọng ꞌchí ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám khỏi so#ꞌmá, chắng tẻm sư ꞌnị ꞌmá#ha, ꞌcọ ꞌhụ chắc#ꞌva ꞌnọng ꞌchí ꞌdệt ꞌsứa ꞌquám khỏi ꞌvạu ꞌnị#máư.
21 Escrevo esta carta certo de que você fará o que lhe peço, e até mais.
22 ꞌNéo ꞌnưng#máư, so hảư ꞌnọng ꞌtọn bón dú ꞌvạy thả khỏi#é, khỏi mong ꞌcóng tó Chảu Pua ꞌPhạ ꞌsứ đaư ꞌcọ ꞌchí nhẳn ꞌquám ꞌpi ꞌnọng đé so ꞌTan#chảu, hảư khỏi đảy ꞌcứn ꞌmá ha ꞌpi#ꞌnọng.
22 Por favor, prepare um quarto para mim, pois espero que minhas orações sejam respondidas e eu possa voltar a visitá-lo em breve.
23 ꞌTan Ê‑pa‑ꞌpha đảy pên ꞌtú ꞌtoi khỏi ꞌpộ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌtan ꞌcọ ꞌmí ꞌquám tham kháo ha#ꞌnọng.
23 Epafras, meu companheiro de prisão em Cristo Jesus, manda lembranças.
24 ꞌSướng điêu căn ꞌtan ꞌMa‑ꞌla‑cô, ꞌtan ꞌA‑ꞌlịt‑ta‑ꞌkhô, ꞌtan Đê‑ꞌma kéng ꞌtan ꞌLu‑ca, ꞌtếng sí ꞌcốn sau ꞌcọ ꞌdệt ꞌviạk ꞌtoi#khỏi.
24 Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, também enviam saudações.
25 So công ꞌphún ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu Chom dú cắp ꞌnặp pheng ꞌpi#ꞌnọng.
25 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.