Filemom 1

Tai Dam (BLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Khỏi ꞌchư Pôn, phủ pên ꞌtú ꞌpộ đảy ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, cắp Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu phủ pên ꞌpi ꞌnọng cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌmí sư ꞌmá ha ꞌtan ꞌPhi‑ꞌlê‑ꞌmôn ꞌnọng ꞌhặc sương đảy ꞌdệt ꞌviạk ꞌtoi#căn,
1 Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador,
2 ꞌpọm cắp ꞌnáng Ắp‑ꞌphia ưởi ꞌnọng#ꞌháu, ꞌtan ꞌA‑ꞌkhi‑pô phủ pên ꞌpi ꞌnọng kheng ꞌngán ꞌsướng lính ꞌtặp sớc dú pheng sảng#căn, ꞌtếng#cá ꞌsúm ꞌhốm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌmặc ꞌsúm căn nẳng ꞌhướn#ꞌnọng.
2 à irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
3 Khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo ꞌsúm ꞌháu cắp ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu Chom phớng ꞌdứa hảư ꞌpi ꞌnọng đảy công#ꞌphún, dú súc sáng bang#chaư.
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
4 ꞌChớ đaư khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ Chảu Chom#ꞌháu, khỏi ꞌcọ ngắm ꞌhọt ꞌnọng kéng cáo ꞌquám đảy ꞌdọn ꞌTan#chảu,
4 Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,
5 ꞌpưa#ꞌva khỏi đảy ꞌnghín kháo#ꞌva ꞌnọng pông chaư ꞌchưa ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, kéng đảy ꞌhặc ꞌpéng ꞌpứng phủ pên dên ꞌpay ꞌTan#chảu.
5 porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 Khỏi đé so Chảu Pua ꞌPhạ hảư ꞌháu ꞌhuôm chaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌlẹo ꞌnọng chắng ꞌchí ꞌhụ ꞌchu khu đi ꞌmí dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu.
6 Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
7 ꞌNọng ꞌhặc#sương, ꞌnọng đảy tủm ꞌpúa chaư dên ꞌpay Chảu Pua#ꞌPhạ, đảy ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌnéo ꞌnặn ꞌcọ ꞌpá khỏi ꞌmuôn#hom, pản ꞌpúa chaư khỏi#lai.
7 Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
8 ꞌSướng ꞌnặn khỏi pên ꞌlam ꞌchạư páo kháo Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌmí ꞌquiến bók ꞌnọng ꞌdệt ꞌpứng ꞌviạk pên#ꞌdệt,
8 Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever,
9 hák#ꞌva khỏi ꞌchưa ꞌnọng ꞌmí chaư#ꞌhặc, khỏi chắng ꞌmí ꞌquám so ꞌhọt#ꞌnọng. Khỏi Pôn pên ꞌcốn thảu ké#ꞌlẹo, ꞌsặm ꞌto ꞌkhạy ꞌnị khỏi pên ꞌtú dú ꞌpộ đảy ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt.
9 prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus,
10 Khỏi so ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng au Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô ꞌnị é#ꞌnớ. ꞌChớ khỏi dú ꞌtú ꞌcọ đảy bók ꞌmắn ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, khỏi chắng đu ꞌmắn ꞌsướng ꞌlụk dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌTan#chảu.
10 apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.
11 ꞌChớ cón ꞌnọng báu đảy ꞌdọn săng#ꞌmắn, ꞌkhạy ꞌnị ꞌháu ꞌtếng song ꞌcọ ꞌchí đảy ꞌdọn#ꞌmắn.
11 Ele antes lhe era inútil, mas agora é útil, tanto para você quanto para mim.
12 ꞌChăm#ꞌva ꞌmắn pên ꞌlụk ꞌhặc#ꞌpéng, khỏi ꞌnhắng sống ꞌmắn ꞌcứn ꞌmá ha#ꞌnọng.
12 Mando-o de volta a você, como se fosse o meu próprio coração.
13 Chaư khỏi ꞌtẹ é hảư ꞌmắn dú#ꞌtoi, ꞌpưa tang ꞌnọng ꞌchạư soi khỏi cuông ꞌchớ ꞌnhắng dú ꞌtú ꞌpộ páo kháo ꞌhung#saư.
13 Gostaria de mantê-lo comigo para que me ajudasse em seu lugar enquanto estou preso por causa do evangelho.
14 Hák#ꞌva khỏi báu#é ꞌdệt cai chaư#ꞌnọng, nả ꞌviạk ꞌnọng ꞌchí ꞌhặc ꞌpéng hảư ꞌmắn dú ꞌchoi khỏi ꞌnặn báu#ꞌmen khốm hảư ꞌnọng#ꞌchoi, ꞌdệt ꞌtoi chaư đi ꞌmí ꞌmuôn#ꞌló.
14 Mas não quis fazer nada sem a sua permissão, para que qualquer favor que você fizer seja espontâneo, e não forçado.
15 ꞌMí ꞌtưa Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô đảy páy ꞌnọng pay sắc#ꞌdan, ꞌlẹo ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí đảy ꞌmắn ꞌcứn ꞌmá dú ꞌtoi ꞌlới#ꞌlới.
15 Talvez ele tenha sido separado de você por algum tempo, para que você o tivesse de volta para sempre,
16 ꞌKhạy báu#bớng ꞌmắn ꞌto pên khỏi#ꞌchạư, hák đi ꞌsứa ꞌnặn#máư, ꞌmắn pên ꞌpi ꞌnọng ꞌhặc#sương. Khỏi ꞌhặc ꞌmắn#lai, ꞌlẹo ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí ꞌhặc ꞌmắn ꞌvén ꞌsứa#máư. ꞌMắn đảy pên khỏi ꞌchạư ꞌviạk#ꞌnọng, ꞌlẹo ꞌcọ pên ꞌpi ꞌnọng dú cuông ꞌhôm ꞌngáu ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom.
16 não mais como escravo, mas, acima de escravo, como irmão amado. Para mim ele é um irmão muito amado, e ainda mais para você, tanto como pessoa quanto como cristão.
17 ꞌVa ꞌnọng ꞌtứ khỏi pên ꞌpi ꞌnọng ꞌdệt ꞌviạk Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌtoi#căn, so hảư ꞌnọng tỏn au Ô‑ꞌnê‑ꞌsi‑ꞌmô ꞌsướng đảy tỏn au khỏi#ꞌnớ.
17 Assim, se você me considera companheiro na fé, receba-o como se estivesse recebendo a mim.
18 ꞌVa té cón ꞌmắn đảy ꞌdệt săng phít ꞌnọng ꞌhứ#ꞌva pên ꞌnợ ꞌnọng ꞌto#đaư, hảư tính au nẳng#khỏi.
18 Se ele o prejudicou em algo ou lhe deve alguma coisa, ponha na minha conta.
19 Sư ꞌnị ꞌmen ꞌmứ khỏi tẻm#lo, khỏi ꞌchư#Pôn, hák ꞌchí păng hảư#ꞌnọng. ꞌLẹo chính ꞌmo ꞌnọng pên ꞌnợ khỏi ꞌnặn ꞌnhá ꞌvạu#ꞌhọt.
19 Eu, Paulo, escrevo de próprio punho: Eu pagarei — para não dizer que você me deve a sua própria pessoa.
20 ꞌHáu pên ꞌpi ꞌnọng căn ꞌhuôm ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu#Chom, khỏi chắng é so ꞌnọng ꞌchoi hảư khỏi đảy ꞌláng đi ꞌnặn nẳng#ꞌnọng. So hảư ꞌnọng tủm ꞌpúa chaư khỏi ꞌpưa Chảu ꞌKha‑ꞌlịt é#ꞌnớ.
20 Sim, irmão, eu gostaria de receber de você algum benefício por estarmos no Senhor. Reanime o meu coração em Cristo!
21 Khỏi mẳn chaư#ꞌva, ꞌnọng ꞌchí ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám khỏi so#ꞌmá, chắng tẻm sư ꞌnị ꞌmá#ha, ꞌcọ ꞌhụ chắc#ꞌva ꞌnọng ꞌchí ꞌdệt ꞌsứa ꞌquám khỏi ꞌvạu ꞌnị#máư.
21 Escrevo-lhe certo de que você me obedecerá, sabendo que fará ainda mais do lhe que peço.
22 ꞌNéo ꞌnưng#máư, so hảư ꞌnọng ꞌtọn bón dú ꞌvạy thả khỏi#é, khỏi mong ꞌcóng tó Chảu Pua ꞌPhạ ꞌsứ đaư ꞌcọ ꞌchí nhẳn ꞌquám ꞌpi ꞌnọng đé so ꞌTan#chảu, hảư khỏi đảy ꞌcứn ꞌmá ha ꞌpi#ꞌnọng.
22 Além disso, prepare-me um aposento, porque, graças às suas orações, espero poder ser restituído a vocês.
23 ꞌTan Ê‑pa‑ꞌpha đảy pên ꞌtú ꞌtoi khỏi ꞌpộ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌtan ꞌcọ ꞌmí ꞌquám tham kháo ha#ꞌnọng.
23 Epafras, meu companheiro de prisão por causa de Cristo Jesus, envia-lhe saudações,
24 ꞌSướng điêu căn ꞌtan ꞌMa‑ꞌla‑cô, ꞌtan ꞌA‑ꞌlịt‑ta‑ꞌkhô, ꞌtan Đê‑ꞌma kéng ꞌtan ꞌLu‑ca, ꞌtếng sí ꞌcốn sau ꞌcọ ꞌdệt ꞌviạk ꞌtoi#khỏi.
24 assim como também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
25 So công ꞌphún ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt phủ pên Chảu Chom dú cắp ꞌnặp pheng ꞌpi#ꞌnọng.
25 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.