Êxodo 20
Tai Dam (BLT) vs BKJ
1 Chảu Pua ꞌPhạ sắng ꞌpứng khỏ ꞌnị ꞌvạy#ꞌva:
1 E Deus falou todas estas palavras, dizendo:
2 “ꞌHáu ꞌnị ꞌmen Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom ꞌpứng#chảu, phủ đảy uôn ꞌpá ꞌpứng chảu ók sia phén đin ꞌmướng Ê‑díp, bón ꞌpứng chảu ꞌkhới đảy tốc pên#khỏi.
2 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te tirou da terra do Egito, da casa de servidão.
3 ꞌNhá vảy ꞌháu ꞌthớn théng#ứn, ꞌmí ꞌto ꞌháu ꞌnị Chảu Pua ꞌPhạ phủ#điêu.
3 Não terás outros deuses diante de mim.
4 ꞌNhá ꞌdệt hún ꞌnéo đaư vảy#ꞌsớ, báu#ꞌva ꞌnéo dú ꞌtếng#ꞌphạ, nẳng ꞌtếng#đin, ꞌhứ#ꞌva dú cuông ꞌnặm cỏng#đin.
4 Não farás para ti nenhuma imagem esculpida, ou qualquer semelhança de alguma coisa que está em cima no céu, ou que está embaixo na terra, ou que está na água abaixo da terra.
5 ꞌNhá đảy ꞌtạu kháu ꞌlạy ꞌhứ#ꞌva vảy#ꞌháu ꞌpứng hún pẳn#ꞌnặn. ꞌHáu ꞌmen Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom pên phủ huông ꞌpứng chảu#ꞌvạy. Phủ đaư ꞌchắng#ꞌháu, ꞌháu ꞌchí sáư ꞌsội té ꞌchua ꞌlụk ꞌhọt lan sam sí ꞌchua#ꞌcốn.
5 Não te curvarás diante delas, nem as servirás; porque eu o SENHOR teu Deus, sou um Deus ciumento, que visito a iniquidade dos pais sobre os filhos até a terceira e quarta geração daqueles que me aborrecem,
6 Phủ đaư ꞌhặc ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám bók son khong#ꞌháu, ꞌháu ꞌchí ꞌhặc ꞌpéng bớng phủ ꞌnặn ꞌhọt ꞌpắn ꞌchua ꞌcốn ꞌmứa#nả.
6 e mostro misericórdia a milhares dos que me amam, e guardam os meus mandamentos.
7 ꞌNhá đảy ꞌvạu ꞌchư siêng Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom ꞌpứng chảu pay sủ ꞌtáng#phít. ꞌHáu ꞌchí sáư ꞌsội phủ đaư đảy ꞌvạu ꞌsướng#ꞌnặn.
7 Não tomarás o nome do SENHOR teu Deus em vão; porque o SENHOR não terá por inocente aquele que tomar o seu nome em vão.
8 Hảư chứ au ꞌmự ꞌdặng ꞌcắm báu#ꞌdệt ꞌviạk ꞌvạy pên ꞌmự khết#dăm.
8 Lembra-te do dia do shabat, para mantê-lo santo.
9 Cuông hốc ꞌmự hảư ꞌdệt mết nả ꞌviạk#chảu.
9 Seis dias trabalharás, e farás toda a tua obra,
10 ꞌMự thứ chết ꞌmen ꞌmự ꞌdặng ꞌcắm ꞌvạy hảư Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom ꞌpứng#chảu. Báu#ꞌva#chảu, ꞌlụk ꞌnhính ꞌlụk#ꞌchái, phủ khỏi ꞌcốn ꞌchuông cá ꞌnhính cá#ꞌchái, sắt sính khong#chảu, ꞌhứ#ꞌva ꞌcốn táng ꞌphắn ꞌmá dú bản ꞌmướng#chảu, phaư ꞌcọ ꞌnhá đảy ꞌdệt ꞌviạk#săng.
10 mas o sétimo dia é o shabat do SENHOR teu Deus, nele não farás obra alguma, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua serva, nem teu gado, nem teu estrangeiro que está dentro das tuas portas,
11 Cuông hốc ꞌmự Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva đảy có ꞌphạ sảng phén#đin, ꞌnặm#bể, kéng mết ꞌchu sính ꞌchu#ꞌnéo. ꞌHọt ꞌmự thứ chết ꞌTan chảu đảy#ꞌdặng. ꞌSướng ꞌnặn Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva chắng đảy au ꞌmự ꞌdặng ꞌcắm ꞌnặn ꞌvạy pên ꞌmự táng#hák.
11 pois em seis dias o SENHOR fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há, e descansou no sétimo dia. Portanto, o SENHOR abençoou o dia do shabat e o santificou.
12 Hảư ꞌhụ nể dăm ải ꞌếm#chảu. ꞌSướng ꞌnặn chảu chắng ꞌchí mẳn ꞌdứn dú nẳng phén đin bón Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom au hảư#chảu.
12 Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o SENHOR teu Deus te dá.
13 ꞌNhá khả ꞌcốn.
13 Não assassinarás.
14 ꞌNhá đỉn ꞌchụ.
14 Não cometerás adultério.
15 ꞌNhá ꞌlặc#ꞌlếm.
15 Não furtarás.
16 ꞌNhá pên chứng bẻo bắc ꞌquám sáư sáu.
16 Não darás falso testemunho contra teu próximo.
17 ꞌNhá pháư au ꞌhướn#sáu, ꞌmía#sáu, phủ khỏi ꞌcốn ꞌchuông cá ꞌnhính cá#ꞌchái, tô#ꞌngúa tô#ꞌló, ꞌhứ#ꞌva ꞌchương săng ꞌmen khong sáu.”
17 Não cobiçarás a casa de teu próximo, não cobiçarás a mulher de teu próximo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem alguma coisa que é de teu próximo.
18 Chảu Pua ꞌPhạ bók ꞌsướng ꞌnặn, dên ꞌpay ꞌI‑ꞌsa‑ên đảy ꞌnghín sương ꞌphạ#đăng, hên ꞌphạ pa‑láp lưởm, ꞌnghín sương páu tút ꞌmá#tỏng, hên ꞌcuốn ók nẳng#ꞌpú. Sau dản sắn ꞌdiến dưn dú cá#đắc.
18 E todo o povo viu os trovões, e os relâmpagos, e o barulho da trombeta, e o monte fumegando. E quando o povo viu isso, apartou-se e ficou de longe.
19 Sau chắng đé so ꞌtan ꞌMô‑ꞌsê ꞌva, “So hảư ꞌtan pên phủ bók ꞌsúm#khỏi, ꞌsúm khỏi ꞌchí ꞌphắng#ꞌquám. So Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnhá ꞌvạu sú ꞌsúm#khỏi, dản ꞌto#tai.”
19 E disseram a Moisés: Fala tu conosco, e ouviremos, mas não permitas que Deus fale conosco para que não morramos.
20 ꞌTan ꞌMô‑ꞌsê tóp sau#ꞌva, “ꞌNhá dản#săng. Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmá thử chaư ꞌpưa é hảư ꞌpứng chảu ꞌhụ chắc nể#dăm, báu#é hảư ꞌpứng chảu ꞌdệt ꞌnéo báp#ꞌsội.”
20 E disse Moisés ao povo: Não temais, pois Deus veio para vos provar, e para que o seu temor esteja diante de vós, para que não pequeis.
21 ꞌSướng ꞌnặn dên ꞌpay ꞌcọ ꞌnhắng dú cá#đắc. ꞌTan ꞌMô‑ꞌsê lỏ khảu pay chăm bón piếng phả na ꞌmựt ꞌmen bón Chảu Pua ꞌPhạ#dú.
21 E o povo ficou de longe, e Moisés se aproximou da densa escuridão em que Deus estava.
22 Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva sắng ꞌMô‑ꞌsê hảư bók ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌva: “ꞌPứng chảu ꞌcọ đảy ꞌnghín sương ꞌháu sắng ꞌmá té ꞌmướng ꞌphạ#ꞌlẹo.
22 E disse o SENHOR a Moisés: Assim dirás aos filhos de Israel: Vistes que falei a vós do céu.
23 ꞌNhá đảy ꞌdệt hún ꞌthớn théng ứn ꞌmá ꞌtẹk cắp#ꞌháu. Báu#ꞌva ꞌngớn ꞌhứ ꞌcắm ꞌcọ ꞌnhá ló hún ꞌdệt vảy#ꞌháu.
23 Não fareis comigo deuses de prata, nem fareis para vós deuses de ouro.
24 Hảư au đin ꞌmá pẳn tẳng ꞌvạy pên ꞌpán vảy ꞌsớ#ꞌháu, ꞌlẹo au tô#ꞌdo, tô#bẻ, tô ꞌngúa ꞌmá phau#ꞌsớ, kéng au ꞌmá ꞌdệt pên ꞌchương ꞌsớ kin ꞌhuôm ꞌsúm#chảu. Bón đaư ꞌháu téng hảư pên bón vảy#ꞌsớ, ꞌháu ꞌcọ ꞌchí ꞌmá cóp ꞌphái hảư ꞌpứng chảu bón#ꞌnặn.
24 Um altar de terra me farás e nele sacrificarás as tuas ofertas queimadas, e as tuas ofertas pacíficas, as tuas ovelhas e os teus bois. Em todos os lugares em que eu registrar o meu nome, virei a ti e te abençoarei.
25 ꞌVa ꞌpứng chảu au đán ꞌmá tẳng ꞌpán vảy ꞌsớ#ꞌháu, ꞌnhá đảy au đán síu chók ꞌmá#tẳng. ꞌVa hák au síu chók đán ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí báu#sôm au ꞌmá tẳng pên ꞌpán vảy ꞌsớ ꞌháu#đảy.
25 E se me fizeres um altar de pedra, não o edificarás de pedra esculpida, porque se levantares tua ferramenta sobre ele, já o profanaste.
26 ꞌNhá ꞌdệt đay khửn ꞌpán vảy ꞌsớ#ꞌháu, dản#ꞌva ꞌchí hên tô chảu#pươi.”
26 Tampouco subirás por degraus ao meu altar, para que a tua nudez não seja descoberta sobre ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.