Êxodo 15
Tai Dam (BLT) vs ARIB
1 ꞌLẹo ꞌtan ꞌMô‑ꞌsê cắp ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên khắp sỏng ꞌnhó Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva ꞌsướng#ꞌnị:
1 Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
2 ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva ꞌchoi hảư ꞌhá ꞌmí ꞌhéng kheng cả
2 O Senhor é a minha força, e o meu cântico; ele se tem tornado a minha salvação; é ele o meu Deus, portanto o louvarei; é o Deus de meu pai, por isso o exaltarei.
3 Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva pên lính sớc kheng cả
3 O Senhor é homem de guerra; Jeová é o seu nome.
4 ꞌTan chảu đảy quát thỉm se ꞌmạ ꞌlống bể ꞌtếng cá lính#pua.
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; os seus escolhidos capitães foram submersos no Mar Vermelho.
5 ꞌNặm bể ꞌlợc ꞌmá thuổm au sau
5 Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
6 ꞌChiếng Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva
6 A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, destroça o inimigo.
7 ꞌTan ꞌmí ꞌquiến nháư luông sế ꞌsống kheng#cả
7 Na grandeza da tua excelência derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os devora como restolho.
8 ꞌTan páu ꞌlốm sáư ꞌtếng ꞌnặm bể
8 Ao sopro dos teus narizes amontoaram-se as águas, as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.
9 Phen sớc tản cáo ꞌvạu ꞌquám cả chướng căn
9 O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
10 Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva páu ꞌlốm sáư ꞌnặm chôm phủ sớc đắp#sia
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em grandes águas.
11 ꞌChiếng Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva, ꞌthớn théng đaư ꞌcọ báu pék ꞌsướng ꞌTan chảu
11 Quem entre os deuses é como tu, ó Senhor? a quem é como tu poderoso em santidade, admirável em louvores, operando maravilhas?
12 ꞌTan ꞌnhống ꞌmứ khoa ók ꞌlẹo
12 Estendeste a mão direita, e a terra os tragou.
13 ꞌTan cứ chaư ꞌhặc ꞌpéng mẳn kén
13 Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
14 Siêng kháo ꞌhọt ꞌchu ꞌcốn táng ꞌphắn, ꞌnghín phép ꞌTan chảu sau dản sắn#sai
14 Os povos ouviram e estremeceram; dores apoderaram-se dos a habitantes da Filístia.
15 ꞌTạo quan ꞌmướng Ê‑đôm ꞌcọ ꞌmáu ꞌmúa lo dản
15 Então os príncipes de Edom se pasmaram; dos poderosos de Moabe apoderou-se um tremor; derreteram-se todos os habitantes de Canaã.
16 ꞌChiếng Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva
16 Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste.
17 ꞌTan chảu ꞌchí ꞌpá dên ꞌpay ꞌmứa dú cá ꞌtếng ꞌpú ꞌtoi
17 Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18 Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva ꞌchí ꞌnăng ꞌtến ꞌlớng ꞌlớng ꞌdứn mẳn ꞌva#ꞌná.
18 O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
19 ꞌMưa ꞌtếng#cá ꞌmạ cá se#ꞌmạ, lính ꞌmạ khong pua ꞌmướng Ê‑díp ꞌlống ꞌnặm bể sắp ha ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên ꞌnặn, Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva hảư ꞌnặm lay ꞌcứn ꞌmá thuổm au#sau. ꞌCốn ꞌI‑ꞌsa‑ên đảy khảm pay ꞌtoi sểm ꞌtáng kháư cang ꞌnặm#bể.
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
20 ꞌLẹo ꞌpi ꞌnhính ꞌA‑ꞌlôn ꞌchư ꞌMi‑ꞌli‑am pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌtặp cống ꞌnọi ꞌnhang ók#nả. ꞌPứng phủ ꞌnhính phaư ꞌcọ ꞌtặp cống ꞌnhang ꞌsé pay#ꞌpọm.
20 Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, tomou na mão um tamboril, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris, e com danças.
21 ꞌNáng ꞌMi‑ꞌli‑am khắp sú sau ꞌphắng:
21 E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
22 ꞌTan ꞌMô‑ꞌsê đảy ꞌpá ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên té ꞌnặm bể đeng pay ꞌhọt ꞌtông ꞌlẹng khék ꞌSu‑ꞌlê. Sau ꞌtiếu ꞌtáng dú ꞌtông ꞌlẹng đảy sam#ꞌmự, sáo ha ꞌnặm báu#ꞌmí.
22 Depois Moisés fez partir a Israel do Mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto, e não acharam água.
23 ꞌLẹo sau ꞌcọ ꞌmá ꞌhọt bón#ꞌnưng khék ꞌva ꞌMa‑ꞌla, hák dú nẳng hẳn ꞌnặm khôm kin báu#đảy, chắng khék ꞌva ꞌMa‑ꞌla.
23 E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara.
24 Dên ꞌpay chắng chốm hảư ꞌtan ꞌMô‑ꞌsê ꞌva, “ꞌChí au ꞌnặm cá đaư ꞌmá#kin?”
24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?
25 ꞌTan ꞌMô‑ꞌsê đé so ꞌhọt Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva ꞌchoi. ꞌTan chảu chắng hảư ꞌMô‑ꞌsê hên ꞌcô ꞌmạy#ꞌnưng. ꞌTan ꞌMô‑ꞌsê chắng khắm au ꞌcô ꞌmạy ꞌnặn thỉm sáư#ꞌnặm, ꞌnặm ꞌdiến van#ók, [kin#đảy].
25 Então clamou Moisés ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe uma árvore, e Moisés lançou-a nas águas, as quais se tornaram doces. Ali Deus lhes deu um estatuto e uma ordenança, e ali os provou,
26 ꞌTan chảu bók sau#ꞌva: “ꞌHáu ꞌnị ꞌmen ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva Chảu Chom ꞌpứng#chảu. ꞌVa ꞌpứng chảu au chaư sáư ꞌdệt ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌmen#ꞌháu, ꞌphắng au ꞌquám#sắng, ꞌdệt ꞌtoi ꞌchu ꞌquám#bók, ꞌháu ꞌcọ ꞌchí báu#hảư ꞌpứng chảu đảy chuốp chếp ꞌhại ꞌsướng ꞌháu đảy ꞌdệt hảư ꞌcốn Ê‑díp. ꞌHáu ꞌmen Chảu ꞌPhạ ꞌGiê‑ꞌhô‑ꞌva phủ ꞌchoi ꞌpứng chảu đảy hóm đi ꞌchu#ꞌnéo.”
26 dizendo: Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, sobre ti não enviarei nenhuma das enfermidades que enviei sobre os egípcios; porque eu sou o Senhor que te sara.
27 ꞌLẹo ꞌphắn ꞌcốn ꞌI‑ꞌsa‑ên pay ꞌhọt bón ꞌnưng khék ꞌva Ê‑ꞌlim. Dú nẳng hẳn ꞌmí 12 bó ꞌnặm kéng 70 co mák#ꞌkhếng. Sau chắng ꞌdặng ꞌkém bó ꞌnặm bón#hẳn.
27 Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.