Atos 23
Tai Dam (BLT) vs AAI
1 ꞌTan Pôn ꞌlé bớng mốt ꞌcốn sét ꞌván ꞌlẹo ꞌvạu#ꞌva, “ꞌPi ꞌnọng#ꞌhới, khỏi ꞌcọ đảy kin dú ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmá ꞌhọt ꞌchu ꞌmự#ꞌnị, chaư khỏi ꞌcọ ꞌhụ#ꞌva ꞌdệt thứk ꞌdệt ꞌmen mết#ꞌlẹo.”
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 ꞌTan ꞌA‑ꞌna‑ꞌnia phủ pên mo luông ꞌdiến bók ꞌpứng phủ dưn dú chăm tốp sốp ꞌtan#Pôn.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 ꞌTan Pôn chắng ꞌvạu hảư mo luông#ꞌva, “Chảu Pua ꞌPhạ hák ꞌchí tốp chảu#ꞌcứn. Chảu pên ꞌsướng pha ꞌhướn ꞌhại ꞌtá phon#đón. Chảu au ꞌquám sắng bók Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmá ta ꞌviạk#khỏi, hák#ꞌva lỏ#bók hảư ꞌcốn tốp#khỏi, ꞌdệt ꞌnéo ꞌnặn chảu phít tó ꞌquám sắng bók ꞌnặn#ꞌlẹo.”
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 ꞌPứng ꞌcốn dưn dú chăm ꞌnặn ꞌdiến ꞌvạu hảư ꞌtan Pôn ꞌva, “ꞌMứng ꞌnhắng han ꞌngán pák đu ꞌngai mo luông phủ téng vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ máư#a.”
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 ꞌTan Pôn tóp sau#ꞌva, “ꞌPi ꞌnọng#ꞌhới, ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva, ‘ꞌNhá ꞌvạu ꞌhại uối ꞌhọt phủ ꞌlăm đu dên ꞌpay#chảu.’ Khỏi báu#ꞌhụ ꞌtan phủ ꞌnặn ꞌmen mo#luông.”
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 ꞌTan Pôn ꞌhụ chắc mốt ꞌcốn sét ꞌván ꞌnị ꞌmí song#phái, phái#ꞌnưng ꞌtáng ꞌSa‑đu‑cai, phái#ꞌnưng ꞌtáng ꞌPha‑ꞌli‑ꞌsai. ꞌTan ꞌdiến pák sương ꞌhéng khửn sáư sau#ꞌva, “ꞌPi ꞌnọng#ꞌhới, khỏi ꞌnị pên mốt ꞌPha‑ꞌli‑ꞌsai, ꞌmen ꞌlụk lan ꞌcốn ꞌPha‑ꞌli‑ꞌsai ꞌtẹ. Khỏi ꞌchọ đảy ꞌmá sét ꞌván ꞌcọ ꞌpộ khỏi mong ꞌcóng thả ꞌviạk ꞌpứng phủ đaư tai pay ꞌlẹo ꞌchí đảy ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá.”
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 — ausente —
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 — ausente —
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Phen sét ꞌván ꞌdiến ꞌnắn ꞌphột#khửn. ꞌMí ꞌcốn pên ꞌsáy bók ꞌluột ꞌláng phái ꞌPha‑ꞌli‑ꞌsai dưn khửn ꞌcại sương ꞌhéng khửn#ꞌva, “ꞌSúm khỏi hên phủ ꞌnị báu#ꞌmí phít#săng. ꞌMí ꞌtưa ꞌmí phi ꞌhứ#ꞌva tiên ꞌchạư ꞌmá bók ꞌmắn báu#ꞌhụ.”
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 ꞌViạk ꞌcại thiêng căn ꞌnhương ꞌsứ ꞌnhương ꞌnắn sương ꞌhéng#khửn, quan cốc ꞌhướn binh dản sau ꞌchí ꞌlạk ꞌtắng ꞌtan Pôn khát#ók, quan chắng sắng hảư lính ꞌlống pay ꞌdạt au ꞌtan khảu cuông ꞌđốn#sia.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 ꞌTếng ꞌcứn ꞌmự ꞌnặn, ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom đảy ók ꞌmá hảư ꞌtan Pôn hên ꞌlẹo bók#ꞌva, “Hảư ꞌnọng cố ꞌhéng kheng chaư#ꞌnớ. ꞌNọng đảy pên chứng ꞌviạk ꞌháu nẳng ꞌmướng ꞌGiê‑ꞌlu‑ꞌsa‑ꞌlêm ꞌnị ꞌsứ đaư#ꞌlẹo, ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí ꞌchọ pay pên chứng ꞌviạk ꞌháu nẳng ꞌmướng Lôm ꞌsướng#ꞌnặn.”
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 — ausente —
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 — ausente —
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Sau pay bók hảư ꞌpứng mo cốc kéng mốt thảu ké bản ꞌmướng ꞌnặn ꞌhụ#ꞌva, “ꞌSúm khỏi đảy kin mang cắp căn#ꞌtẹ, ꞌchí báu#kin săng ꞌtạu đảy khả Pôn#sia.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 ꞌSướng ꞌnặn hảư ꞌsúm ꞌtan ꞌtếng mốt ꞌcốn sét ꞌván pay so quan cốc ꞌhướn binh au Pôn ók ꞌmá tó nả ꞌpứng#ꞌtan, ꞌdệt ꞌsướng é ta bớng nả ꞌviạk ꞌmắn hảư ꞌhụ chẻng#tứm. ꞌSúm khỏi ꞌkhặn ꞌkháng ꞌvạy mết ꞌlẹo ꞌchí tỏn khả ꞌmắn cón ꞌmá ꞌhọt#nỉ.”
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Hák#ꞌva lan ꞌchái ꞌlụk ꞌnọng ꞌnhính ꞌtan Pôn đảy ꞌnghín sau ổ ꞌván ꞌtạk ꞌviạk ꞌhại ꞌnéo#ꞌnặn, chắng khảu pay cuông ꞌđốn bók hảư ꞌtan Pôn#ꞌhụ.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 ꞌHụ ꞌlẹo ꞌtan Pôn chắng khék so ꞌhọt quan đu ꞌhọi lính phủ#ꞌnưng#ꞌmá, hảư au ꞌchái nóm phủ ꞌnị pay ha quan#cốc, ꞌpưa ꞌmắn ꞌmí ꞌviạk ꞌchí ꞌvạu hảư quan#ꞌhụ.
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 ꞌSướng ꞌnặn quan đu ꞌhọi lính chắng au ꞌchái nóm ꞌnặn pay ha quan cốc ꞌhướn binh ꞌlẹo#ꞌva, “ꞌChiếng ꞌtan, Pôn phủ pên ꞌtú ꞌnặn đảy khék khỏi pay ha#ꞌmắn, so hảư khỏi ꞌpá ꞌchái nóm phủ ꞌnị ꞌmá ha#ꞌtan, ꞌmắn ꞌmí ꞌviạk ꞌchí ꞌvạu hảư#ꞌhụ.”
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Quan cốc chắng chung khen ꞌchái ꞌnặn hák ók pay bón#ꞌnưng, ꞌlẹo ꞌlặc tham ꞌmắn#ꞌva, “Lan ꞌmí ꞌviạk săng ꞌchí ꞌvạu#ꞌlế?”
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 ꞌChái nóm ꞌnặn tóp#ꞌva, “ꞌPứng ꞌcốn#ꞌDiu, sau pên chaư điêu căn ꞌchí ꞌmá so#ꞌtan, ꞌmự ꞌpụk ꞌnị hảư ꞌtan au Pôn ók pay tó nả mốt ꞌcốn sét#ꞌván, ꞌdệt ꞌsướng é tham bớng nả ꞌviạk ꞌmắn hảư ꞌhụ chẻng#tứm.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 So ꞌtan ꞌnhá đảy ꞌphắng ꞌquám sau#ꞌtẹ, ꞌpưa#ꞌva ꞌmí sí síp pai ꞌcốn tỏn ꞌtáng ꞌchí khả ꞌtan Pôn#sia, sau đảy kin mang cắp căn#ꞌlẹo, sau ꞌchí báu#kin khảu kin ꞌnặm ꞌtạu đảy khả ꞌtan#Pôn. ꞌKhạy ꞌnị sau ꞌkhặn ꞌkháng ꞌvạy mết ꞌlẹo thả ꞌto đảy ꞌnang ꞌquám quan tóp sau#thôi.”
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 ꞌSướng ꞌnặn quan cốc ꞌdiến bók hảư ꞌchái nóm ꞌnặn ꞌmứa ꞌhướn ꞌlẹo sắng ꞌmắn#ꞌva, “ꞌNhá ꞌvạu hảư phaư ꞌhụ#ꞌnớ, ꞌva lan đảy ꞌmá chẻng ꞌviạk ꞌnị sú#ꞌháu.”
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 ꞌLẹo quan cốc chắng khék au song quan đu ꞌhọi lính ꞌmá bók#ꞌva, “Hảư au lính ꞌtáng bốc song ꞌhọi#ꞌcốn, lính khí ꞌmạ chết síp ꞌcốn cắp lính khắm hók song ꞌhọi#ꞌcốn, hảư ꞌkhặn ꞌkháng#ꞌvạy, ꞌpưa#ꞌva cảu ꞌchớ ꞌtếng ꞌcăm ꞌmự ꞌnị ꞌchí ók pay cá ꞌmướng Cai‑ꞌsa‑ꞌlia.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Au ꞌmạ hảư Pôn#khí, sống ꞌmắn pay đi hảư ꞌhọt quan tỉnh ꞌPhê‑ꞌlịch.”
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 ꞌLẹo quan cốc chắng tẻm sư pay ꞌtoi ꞌva ꞌsướng#ꞌnị:
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 “Khỏi ꞌchư Ca‑ꞌla‑đia ꞌLi‑ꞌsia, so ꞌmí ꞌquám ꞌchốm ꞌmớng ꞌhọt quan tỉnh ꞌPhê‑ꞌlịch phủ#nháư ꞌhụ#ꞌva:
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 ꞌCốn phủ ꞌnị đảy chuốp ꞌpứng ꞌcốn ꞌDiu pắt#au, sau ꞌchí khả ꞌmắn sia#ꞌlẹo, hák#ꞌva khỏi au lính pay ꞌlợp ꞌchoi ꞌmắn#khói, ꞌcọ ꞌpưa khỏi đảy ꞌhụ#ꞌva ꞌmắn pên dên ꞌmướng#Lôm.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Khỏi é ꞌhụ chẻng ꞌviạk sau ha ꞌquám sáư ꞌmắn ꞌnéo đaư#ꞌtẹ, khỏi chắng sống ꞌmắn pay ha mốt ꞌcốn ꞌDiu sét ꞌván sung#sút.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Khỏi chắng ꞌhụ#ꞌva ꞌmắn thứk ꞌkiện ꞌcọ ꞌpộ ꞌcại ꞌquám căn nẳng ꞌviạk ꞌhịt ꞌkhóng khong sau#thôi, báu#ꞌpó ꞌva ꞌchí khả ꞌhứ#ꞌva ꞌchí săng sáư ꞌtú cá#đaư.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 ꞌMí ꞌcốn ꞌmá bók hảư khỏi ꞌhụ#ꞌva sau ꞌtạk ꞌviạk ꞌhại sáư#ꞌmắn, khỏi chắng đảy sẳn ꞌphạo sống ꞌmắn ꞌmá ha#quan. ꞌLẹo khỏi ꞌcọ đảy bók hảư ꞌpứng phủ ꞌkiện ꞌmắn ꞌnặn ꞌmá ta ꞌviạk tó nả#quan.”
30 Naatu
31 ꞌSướng ꞌnặn mốt lính ꞌcọ đảy ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám#sắng, ꞌchớ ꞌtếng ꞌcứn sau chắng au ꞌtan Pôn pay ꞌhọt ꞌmướng Ăn‑ti‑pa‑ti.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 ꞌMự lăng mốt lính ꞌtáng bốc ꞌcọ ꞌcứn ꞌmứa ha ꞌđốn#sau, ꞌváng hảư mốt lính khí ꞌmạ pay sống ꞌtan#Pôn.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Mốt lính khí ꞌmạ pay ꞌhọt ꞌmướng Cai‑ꞌsa‑ꞌlia ꞌlẹo ꞌcọ au sư chẻng ꞌquám kéng dao ꞌtan Pôn hảư quan#tỉnh.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Quan tỉnh đu sư ꞌlẹo ꞌcọ tham#ꞌva ꞌtan Pôn pên ꞌcốn tỉnh#đaư. ꞌMưa ꞌhụ ꞌtan ꞌmen ꞌcốn tỉnh Ki‑ꞌli‑kia ꞌlẹo,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 chắng bók#ꞌva, “Thả phủ ꞌkiện chảu ꞌmá ꞌhọt cón ꞌlẹo chắng ꞌchí ta ꞌviạk#hảư.”
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.