Apocalipse 19
Tai Dam (BLT) vs ACF
1 Lăng ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌnặn khỏi đảy ꞌnghín sương#ꞌnắn, ꞌsướng sương ế lai ꞌcốn dú cá ꞌmướng ꞌphạ khék khửn#ꞌva:
1 E, depois destas coisas ouvi no céu uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! A salvação, e a glória, e a honra, e o poder pertencem ao Senhor nosso Deus;
2 ꞌTan sét ꞌván ꞌnéo đi ꞌmí ꞌmen
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua fornicação, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Sương dú cá ꞌmướng ꞌphạ khék khửn máư ꞌva:
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Mốt ꞌsáo sí thảu ké cắp sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú ꞌnặn ꞌdiến múp#ꞌlống, au căn ꞌlạy vảy ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌnăng ꞌtến#dú. Sau ꞌvạu#ꞌva, “ꞌA‑ꞌmen, ꞌA‑ꞌlê‑ꞌlu‑da.”
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 ꞌLẹo ꞌmí sương ꞌvạu ꞌmá té ꞌtến Chảu Pua ꞌPhạ ꞌvạu#ꞌva:
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 ꞌLẹo khỏi đảy ꞌnghín sương pék ꞌsướng sương ế lai#ꞌcốn, ꞌnắn ổ ổ ꞌsướng ꞌnặm tốc#tát, ꞌnắn ꞌcơ ꞌphạ#phẻ. Sau ꞌpá căn khék khửn#ꞌva:
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! pois já o Senhor Deus Todo-Poderoso reina.
7 Hảư ꞌháu au căn ꞌmuôn ꞌmớng
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória; porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 ꞌNáng sao đảy nhẳn au sửa phải ꞌlụa saư lưởm ꞌca ꞌpéng ꞌmá#ꞌnung
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Tiên ꞌchạư bók khỏi tẻm ꞌva, “ꞌChốm ꞌmớng hảư ꞌpứng phủ đảy ꞌmới ꞌmá kin ꞌtiệc cưới đong ꞌDo#ꞌnọi.” ꞌLẹo tiên ꞌchạư ꞌnặn bók máư#ꞌva, “Ăn ꞌnị lỏ ꞌquám ꞌmen ꞌtẹ ꞌmá té Chảu Pua#ꞌPhạ.”
9 E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Khỏi ꞌdiến múp ꞌlống sáư tin ꞌchí ꞌlạy vảy ꞌháu tiên ꞌchạư phủ#ꞌnặn. ꞌTan ꞌdiến hảm khỏi#ꞌva, “ꞌNhá ꞌdệt ꞌnéo#ꞌnặn. ꞌHáu ꞌcọ pên phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ ꞌsướng điêu chảu cắp ꞌpi ꞌnọng chảu phủ ꞌchưa ꞌtoi ꞌquám pên chứng ꞌluống ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu. Hảư ꞌlạy vảy#ꞌháu Chảu Pua ꞌPhạ phủ#điêu. ꞌQuám pên chứng ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn ꞌmen Chảu Khuôn Saư uôn ꞌpá chaư ꞌpứng ꞌlam páo ꞌquám ꞌTan#chảu.”
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar; mas ele disse-me: Olha não faças tal; sou teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 ꞌLẹo khỏi đảy hên ꞌtọng ꞌphạ khay dú, ꞌmí tô ꞌmạ đón#ꞌnưng, phủ khí ꞌmạ ꞌnặn khék#ꞌva, ꞌTan phủ ꞌnặm saư chaư#ꞌsư, ꞌvạu ꞌluống ꞌmen#ꞌtẹ. ꞌTan chảu sét#ꞌván, ꞌdệt sớc ꞌnéo ꞌluống đi ꞌmí#ꞌmen.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga e peleja com justiça.
12 Ta ꞌTan chảu pên ꞌsướng peo#ꞌpháy, ꞌtếng hua ꞌtứ lai ꞌmụ#pua. Tẻm ꞌchư#ꞌnưng sáư báu#ꞌmí phaư ꞌhụ ꞌva#săng, ꞌmí ꞌto ꞌTan chảu hák#ꞌhụ.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 ꞌTan chảu ꞌnung sửa ꞌhí chúm#ꞌlượt. ꞌChư ꞌTan khék#ꞌva, Phủ pák pên siêng Chảu Pua#ꞌPhạ.
13 E estava vestido de veste tingida em sangue; e o nome pelo qual se chama é A Palavra de Deus.
14 Phen lính ꞌmướng ꞌphạ ꞌnung sửa phải ꞌlụa đón ꞌpẹk saư ꞌca#ꞌpéng, khí ꞌmạ đón hé ꞌTan chảu#pay.
14 E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 ꞌTan chảu ꞌmí ꞌmạk đáp lem ók ꞌmá nẳng#sốp, ꞌchí sủ đáp ꞌnặn ꞌtặp ꞌphắn ꞌcốn ꞌmướng#ꞌlum, ꞌchí đảy khắm ꞌmạy ꞌtạu lếc ꞌlăm đu#sau, ꞌTan ꞌnhăm áng mák ít mai ꞌviạk pút nhay Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí phép nháư ꞌquiến luông ꞌsứa#mết.
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Nẳng sửa ꞌhí kéng cốc kha ꞌTan chảu tẻm ꞌchư sáư#ꞌva: CHẢU CHOM PUA ꞌTẾNG CÁ MẾT.
16 E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
17 ꞌLẹo khỏi đảy hên tiên ꞌchạư ꞌnưng dưn dú nẳng ta#ꞌvến, khék sương ꞌhéng sáư ꞌchu tô ꞌnộc bin dú cang hao#ꞌva, “Hảư ꞌmá ꞌhốm căn kin ꞌtiệc nháư Chảu Pua ꞌPhạ ꞌchí tẳng#hảư.
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 Hảư ꞌmá kin nhứa ꞌpứng#pua, quan#lính, lính ꞌmí phép ꞌhéng kheng#cả, nhứa ꞌmạ ꞌtếng cá lính khí#ꞌmạ, nhứa ꞌchu#ꞌcốn, phủ pên khỏi ꞌhứ#ꞌva phủ ꞌtứ#ꞌtang, báu#ꞌva phủ ꞌnọi phủ#nháư.”
18 Para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam; e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 ꞌLẹo khỏi đảy hên sắt ꞌhại cắp ꞌpứng pua ꞌtua phén đin ꞌmướng#ꞌlum, ꞌtếng#cá phen lính pua ꞌnặn ꞌmá tảu ꞌhốm#căn, ꞌpưa ꞌchí ꞌdệt sớc cắp ꞌTan phủ khí ꞌmạ ꞌtếng#cá phen lính ꞌTan#chảu.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo, e ao seu exército.
20 Phen lính ꞌTan phủ khí ꞌmạ ꞌnặn pắt au sắt ꞌhại cắp ꞌlam páo pom phủ đảy ꞌdệt mai lák tó nả sắt#ꞌhại, bẻo ꞌlứa ꞌpứng ꞌcốn nhẳn au dáu mai ꞌchư sắt ꞌhại kéng ꞌlạy vảy#ꞌháu hún pẳn#ꞌmắn. ꞌTếng song ꞌdiến chuốp thỉm ꞌtốm ꞌhéng sáư heo ꞌpháy suák#mảy.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fizera os sinais, com que enganou os que receberam o sinal da besta, e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 ꞌPứng phủ ꞌnhắng ꞌsứa dú ꞌnặn ꞌchọ chuốp đáp ók nẳng sốp ꞌTan phủ khí ꞌmạ ꞌnặn#khả, ꞌlẹo ꞌchu tô ꞌnộc ꞌcọ ꞌmá kin nhứa sau ꞌtạu#ím.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.