Apocalipse 15

Tai Dam (BLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ꞌLẹo khỏi đảy hên mai lák nháư luông máư cá#ꞌphạ. ꞌMí chết tiên ꞌchạư khắm chết ꞌláng ꞌhại#nắc, pên ꞌláng ꞌhại ꞌnéo lả#sút, ăn ꞌnị ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ pút nhay sáư ꞌsội ꞌcọ ꞌpó#mết.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ꞌLẹo khỏi đảy hên ꞌnéo bớng pên ꞌsướng ꞌnặm bể saư lưởm ꞌquá#ꞌpháy, ꞌtếng#cá ꞌpứng ꞌcốn báu#ꞌlạy vảy ꞌháu tô sắt ꞌhại ꞌhứ#ꞌva hún pẳn#ꞌmắn, kéng báu#ꞌdệt dáu tô số mai ꞌchư#ꞌmắn. Sau dưn dú nẳng ꞌhím ꞌnặm bể#ꞌnặn, khắm tính Chảu Pua ꞌPhạ dao#hảư.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 Sau au căn khắp ꞌvái pú ꞌMô‑ꞌsê phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn kéng ꞌvái ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ lỏ#ꞌva:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 ꞌChiếng Chảu Pua ꞌPhạ pên Chảu Chom
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Lăng ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌnặn, khỏi ta siểng ꞌlé hên bón khết dăm nẳng ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua ꞌPhạ cá ꞌmướng ꞌphạ ꞌnặn đảy khay#ók, ꞌnặn lỏ khék#ꞌva ꞌhướn phả pên#chứng.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Chết tiên ꞌchạư khắm chết ꞌláng ꞌhại nắc ꞌnặn ók nẳng bón khết#dăm. Phaư ꞌcọ ꞌnung sửa ꞌpẹk saư đón#lưởn, ꞌmí phải ꞌvá ꞌcắm ꞌhạng#ớc.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 ꞌMí tô#ꞌnưng cuông sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú ꞌnặn đảy au chết baư thuổi ꞌcắm hảư chết tiên#ꞌchạư, pên thuổi ꞌcắm têm ꞌviạk pút nhay Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí ꞌlới dú báu#sút báu#ꞌtún.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 ꞌMí ꞌcuốn têm bón khết#dăm, pên ꞌviạk ꞌhung ꞌhướng kéng phép nháư ꞌquiến luông khong Chảu Pua#ꞌPhạ, báu#ꞌmí phaư khảu cuông bón khết dăm đảy ꞌtạu ꞌhọt chết tiên ꞌchạư ꞌdệt chết ꞌláng ꞌhại nắc ꞌnặn ꞌlẹo mết#cón.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.