Apocalipse 15

Tai Dam (BLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ꞌLẹo khỏi đảy hên mai lák nháư luông máư cá#ꞌphạ. ꞌMí chết tiên ꞌchạư khắm chết ꞌláng ꞌhại#nắc, pên ꞌláng ꞌhại ꞌnéo lả#sút, ăn ꞌnị ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ pút nhay sáư ꞌsội ꞌcọ ꞌpó#mết.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 ꞌLẹo khỏi đảy hên ꞌnéo bớng pên ꞌsướng ꞌnặm bể saư lưởm ꞌquá#ꞌpháy, ꞌtếng#cá ꞌpứng ꞌcốn báu#ꞌlạy vảy ꞌháu tô sắt ꞌhại ꞌhứ#ꞌva hún pẳn#ꞌmắn, kéng báu#ꞌdệt dáu tô số mai ꞌchư#ꞌmắn. Sau dưn dú nẳng ꞌhím ꞌnặm bể#ꞌnặn, khắm tính Chảu Pua ꞌPhạ dao#hảư.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Sau au căn khắp ꞌvái pú ꞌMô‑ꞌsê phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn kéng ꞌvái ꞌDo ꞌnọi Chảu Pua ꞌPhạ lỏ#ꞌva:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 ꞌChiếng Chảu Pua ꞌPhạ pên Chảu Chom
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Lăng ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌnặn, khỏi ta siểng ꞌlé hên bón khết dăm nẳng ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua ꞌPhạ cá ꞌmướng ꞌphạ ꞌnặn đảy khay#ók, ꞌnặn lỏ khék#ꞌva ꞌhướn phả pên#chứng.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Chết tiên ꞌchạư khắm chết ꞌláng ꞌhại nắc ꞌnặn ók nẳng bón khết#dăm. Phaư ꞌcọ ꞌnung sửa ꞌpẹk saư đón#lưởn, ꞌmí phải ꞌvá ꞌcắm ꞌhạng#ớc.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 ꞌMí tô#ꞌnưng cuông sí tô sắt ꞌmí ꞌlới dú ꞌnặn đảy au chết baư thuổi ꞌcắm hảư chết tiên#ꞌchạư, pên thuổi ꞌcắm têm ꞌviạk pút nhay Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌmí ꞌlới dú báu#sút báu#ꞌtún.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 ꞌMí ꞌcuốn têm bón khết#dăm, pên ꞌviạk ꞌhung ꞌhướng kéng phép nháư ꞌquiến luông khong Chảu Pua#ꞌPhạ, báu#ꞌmí phaư khảu cuông bón khết dăm đảy ꞌtạu ꞌhọt chết tiên ꞌchạư ꞌdệt chết ꞌláng ꞌhại nắc ꞌnặn ꞌlẹo mết#cón.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.