Apocalipse 12
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌMí mai lák nháư luông hên ók cá#ꞌphạ, ꞌmí phủ ꞌnhính#ꞌnưng ta ꞌvến pảy#ꞌvạy, ꞌmí đuông bươn dú cỏng#tin. ꞌNáng ꞌtứ ꞌmụ ꞌbá pua síp song đuông#đao.
1 Então apareceu no céu um grande e misterioso sinal. Era uma mulher. O seu vestido era o sol, debaixo dos seus pés estava a lua, e ela usava na cabeça uma coroa que tinha doze estrelas.
2 ꞌNáng dú ꞌpá thơng#bươn, khék ꞌhọng chếp pum ꞌchí ók#ꞌlụk.
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto.
3 ꞌLẹo ꞌcọ hên mai máư cá#ꞌphạ, ꞌmí tô ꞌluống đeng nháư#ꞌnưng, ꞌmí chết hua kéng síp#khau, mỏi hua lỏ ꞌtứ ꞌmụ#pua.
3 E apareceu no céu outro sinal: era um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres e com uma coroa em cada cabeça.
4 Hang tô ꞌluống ꞌlạk ꞌpứng đuông đao ꞌnưng ꞌphớn sam cá ꞌphạ thỉm ꞌlống sáư phén đin ꞌmướng#ꞌlum. Tô ꞌluống dưn dú tó nả phủ ꞌnhính đang ꞌchí ók ꞌlụk#ꞌnặn, thả ꞌchớ đaư ók#ꞌmá, ꞌmắn ꞌchí kin#sia.
4 Com a cauda ele arrastou do céu a terça parte das estrelas e as jogou sobre a terra. Depois parou diante da mulher grávida a fim de comer a criança logo que ela nascesse.
5 ꞌNáng ꞌnặn ók ꞌlụk pên phủ#ꞌchái, ꞌmen phủ ꞌchí đảy khắm ꞌtạu lếc ꞌlăm đu ꞌchu ꞌphắn#ꞌcốn. ꞌLụk ꞌnọi ꞌnặn ꞌmí phủ ꞌmá ꞌchính au ꞌmứa dú ꞌtoi Chảu Pua ꞌPhạ cá ꞌtến ꞌTan#chảu.
5 Então a mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com uma barra de ferro. Mas a criança foi tirada e levada para perto de Deus e do seu trono.
6 Phủ ꞌnhính ꞌnặn lỏ ꞌphạo ꞌpai pay dú cá ꞌtông#ꞌlẹng, ꞌmen bón Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌkhặn ꞌkháng ꞌvạy ꞌpưa hảư ꞌliệng ꞌnáng cuông 1,260#ꞌmự.
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para ela. Ali ela será sustentada durante mil duzentos e sessenta dias.
7 ꞌLẹo ꞌmí sớc ók cá ꞌmướng ꞌphạ. Tiên ꞌchạư phủ ꞌmí ꞌquiến nháư ꞌchư ꞌMi‑ꞌkha‑ên cắp mốt tiên ꞌchạư ꞌtáng ꞌtan đảy ꞌtặp cắp tô#ꞌluống, ꞌlẹo tô ꞌluống cắp ꞌpứng mốt ꞌtáng ꞌmắn ꞌtặp#tóp.
7 Depois houve guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão, que combateu junto com os seus anjos.
8 ꞌTáng tô ꞌluống báu#ꞌpẹ, ꞌpứng ꞌmắn ꞌdiến báu#ꞌmí bón dú cá ꞌmướng#ꞌphạ.
8 Mas o dragão foi vencido, e por isso ele e os seus anjos não puderam mais ficar no céu.
9 Tô ꞌluống nháư#ꞌnặn, ꞌmen tô ꞌngú té ꞌmưa ꞌláng pang#ꞌchạu, khék#ꞌva tô cốc phi ꞌhại ꞌhứ#ꞌva phi ꞌSa‑tan, phủ bẻo ꞌlứa mết ꞌchu ꞌcốn nẳng phén đin ꞌmướng#ꞌlum. ꞌChớ ꞌnặn tô ꞌluống nháư cắp ꞌpứng mốt ꞌtáng ꞌmắn ꞌchọ thỉm ꞌlống ꞌmá ꞌmướng#ꞌlum.
9 O enorme dragão foi lançado fora do céu. Ele é aquela velha cobra, chamada Diabo ou Satanás, que leva todas as pessoas do mundo a pecar. Ele foi jogado sobre a terra, e os seus anjos também foram jogados junto com ele.
10 ꞌLẹo khỏi đảy ꞌnghín sương nháư ꞌnưng cá ꞌmướng ꞌphạ#ꞌva:
10 Então ouvi uma voz forte no céu, que dizia: — Agora chegou a salvação de Deus! Agora Deus mostrou o seu poder como rei! Agora o
11 ꞌPi ꞌnọng ꞌháu đảy ꞌpẹ tô ꞌluống nháư
11 Os nossos irmãos o derrotaram por meio do sangue do Cordeiro e da mensagem que anunciaram. Eles estavam prontos para dar a sua vida e morrer.
12 Hảư ꞌchặn ꞌphạ ꞌtếng#cá phủ dú hẳn ꞌpá căn ꞌchốm ꞌmuôn#ꞌnớ
12 Portanto, ó céu e todos vocês que vivem nele, alegrem-se! Mas ai da terra e do mar! Pois o Diabo desceu até vocês e ele está muito furioso porque sabe que tem somente um pouco mais de tempo para agir.
13 ꞌMưa tô ꞌluống ꞌhụ chắc chảu ꞌchọ thỉm ꞌlống đin#ꞌlẹo, ꞌmắn ꞌdiến sắp pắt phủ ꞌnhính ók ꞌlụk ꞌchái#ꞌnặn.
13 Quando o dragão viu que tinha sido jogado sobre a terra, começou a perseguir a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 Hák#ꞌva ꞌnáng ꞌnặn nhẳn đảy song pík tô ꞌhụng#nháư, ꞌpưa hảư ꞌnáng bin ꞌpai sia tô ꞌngú [pên tô ꞌluống] pay cá bón dú nẳng ꞌtông#ꞌlẹng, bón ꞌnáng ꞌchí đảy ꞌliệng cưa cuông sam pi#thóng.
14 Porém a mulher recebeu as duas asas de uma grande águia para poder voar para o seu lugar no deserto, onde ela será sustentada durante três anos e meio , livre do ataque do dragão.
15 ꞌChớ ꞌnặn tô ꞌngú ꞌdiến phú ꞌnặm ók nẳng sốp pên ꞌme ꞌnặm lay pay sắp ꞌnáng#ꞌnặn, ꞌpưa hảư ꞌnặm ꞌpặt ꞌnáng lay pay#sia.
15 Então o dragão lançou água da sua boca, como se fosse um rio, atrás da mulher, para que ela fosse arrastada pelas águas.
16 Hák#ꞌva đin đảy ả ôm au ꞌnặm tô ꞌluống phú ók ꞌnặn ꞌchoi ꞌnáng đảy khói#sia.
16 Mas a terra ajudou a mulher, pois a própria terra abriu a boca e engoliu a água que tinha saído da boca do dragão.
17 Tô ꞌluống pút hảư phủ ꞌnhính ꞌnặn#ꞌhêng, chắng ók pay ꞌtặp cắp ꞌchựa sai ứn khong#ꞌnáng, ꞌmen ꞌpứng phủ ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám sắng Chảu Pua ꞌPhạ bók ꞌvạy kéng ꞌchưa ꞌtoi ꞌquám pên chứng đảy páo ók ꞌluống ꞌtáng Chảu ꞌGiê‑ꞌsu.
17 O dragão ficou furioso com a mulher e foi combater contra o resto dos descendentes dela, isto é, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis à verdade revelada por Jesus.
18 — ausente —
18 E o dragão ficou de pé na praia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.