2 Timóteo 3
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌVạu hảư ꞌlụk ꞌhụ, pang lả sút ꞌchí ꞌmí ꞌdạk ꞌchá ꞌhại#lai.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 ꞌCốn ꞌtếng lai au ꞌto chaư#chảu, húp ꞌngớn#ꞌcắm, cáo#ảng, cảo#nháư, ꞌvạu uối#sáu, báu ꞌphắng ꞌquám ải#ꞌếm, báu#ꞌhụ ꞌquám đảy ꞌdọn phủ ꞌdệt đi tó#chảu, báu#ꞌhụ nể dăm Chảu Pua#ꞌPhạ,
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 báu#ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌpéng ꞌtoi ꞌluống#ꞌcốn, báu#dáng ꞌdóm hảư phủ#đaư, bắc ꞌquám sáư#sáu, báu#ꞌhụ cứ ꞌmo#chảu, chaư pút ꞌmặc ꞌtặp#ti, ꞌchắng phủ ꞌdệt ꞌnéo#đi,
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 pên ꞌcốn#phản, chaư ꞌhọn báu#ngắm nả ngắm lăng#săng, cảo nháư pháư#sung, ꞌmặc ỉn ꞌmuôn ꞌsứa ꞌhặc Chảu Pua#ꞌPhạ.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Sau kin dú ꞌsướng ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng Chảu Pua#ꞌPhạ, hák sau thiêng sia phép ꞌquiến ꞌTan#chảu. Hảư ník sia ꞌpứng ꞌcốn ꞌnéo#ꞌnặn.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Cuông ꞌpứng ꞌcốn ꞌnặn ꞌmí ꞌcốn ꞌlặc ꞌveng khảu pay lom#ꞌhướn, bẻo ꞌlứa au phủ ꞌnhính chaư bau hảư sú ꞌquám#sau. ꞌPứng phủ ꞌnhính ꞌnặn pói chaư ꞌdệt ꞌhại uối lai#ꞌnéo, ꞌmí báp ꞌsội báu#chắc ꞌto đaư ꞌmá#ꞌlẹo.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 ꞌPứng phủ ꞌnhính ꞌnặn au chaư sáư ép dú#ꞌlớng, hák#ꞌva báu#ꞌhụ chắc đảy ꞌluống ꞌtáng ꞌmen#ꞌtẹ.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Pang ꞌchạu song ꞌcốn ꞌchư Dăn‑ꞌnệt kéng Dam‑bê đảy khắt khin pú ꞌMô‑ꞌsê ꞌsứ#đaư, ꞌpứng ꞌcốn bẻo ꞌlứa ꞌnặn ꞌcọ khắt khin ꞌluống ꞌtáng ꞌmen ꞌtẹ ꞌsướng#ꞌnặn. Chaư sau ngắm ꞌto ꞌnéo uối#ꞌhại, chaư ꞌchưa sau báu cứ#đảy.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Ăn sau ꞌchí ꞌdệt săng tứm pay nả ꞌcọ báu#đảy, ꞌpưa#ꞌva phaư ꞌcọ ꞌhụ sau pên ꞌcốn ꞌchạ pék song ꞌcốn pang ꞌchạu ꞌnặn#lo.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Hák#ꞌva ꞌphớn ꞌlụk lỏ#ꞌhụ ꞌtoi ꞌquám ꞌpo bók#son, ꞌviạk kin ꞌluống dú khong#ꞌpo, ꞌpo au chaư sáư ꞌluống ꞌtáng#đi, pông chaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌlẹo ꞌcọ ứt chaư#chôm, chaư ꞌhặc#ꞌpéng, cứ chaư#mẳn.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 ꞌLụk ꞌcọ ꞌhụ#ꞌva ꞌpo chuốp sáu ꞌnạp#têng, ꞌpọ ꞌviạk báp ꞌmo khó chaư dú nẳng ꞌmướng Ăn‑ti‑ô, ꞌmướng ꞌI‑cô‑ꞌni‑ôn, ꞌmướng ꞌLi‑ꞌsa‑ꞌtha. ꞌViạk sáu ꞌnạp têng ꞌnặn ꞌpo ꞌcọ ꞌchịu#au, ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom ꞌcọ ꞌchoi hảư đảy khói sia#mết.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 ꞌMen#ꞌtẹ, phủ đaư ꞌmặc kin dú ꞌnéo sôm chaư Chảu Pua ꞌPhạ cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌcọ ꞌchí chuốp sáu ꞌnạp#têng.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 ꞌPứng ꞌcốn ꞌhại kéng ꞌcốn nả ꞌsư chaư ꞌcột ꞌnhương ꞌmự ꞌnhương ꞌhại#khửn, bẻo ꞌlứa sáu ꞌlẹo chảu ꞌcọ chuốp bẻo ꞌlứa ꞌsướng#điêu.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Hák ꞌva ꞌphớn ꞌlụk ꞌcứ ꞌdệt ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌlụk đảy ép đảy ꞌchưa mẳn ꞌmá ꞌlẹo#ꞌnặn, ꞌpưa#ꞌva ꞌpứng phủ đảy bók son ꞌlụk ꞌnặn ꞌlụk ꞌcọ#ꞌhụ.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 Té ꞌnhắng#ꞌnọi, ꞌlụk ꞌhụ ꞌpặp ꞌchiến ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ#ꞌlẹo, ꞌquám ꞌnặn pên ꞌluống ꞌtáng ꞌdệt hảư ꞌlụk ꞌhụ#lắc, pông chaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, chắng đảy ók khói sia báp#ꞌsội.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 ꞌChu khót nẳng ꞌpặp ꞌchiến ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌnặn ꞌmen ꞌTan chảu uôn ꞌpá chaư phủ ꞌcốn ꞌháu ꞌhụ ꞌchiến#ꞌvạy. ꞌPứng ꞌquám ꞌnặn ꞌmí lởi hảư#ꞌviạk:
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 Pên ꞌsướng ꞌnặn ꞌpưa hảư ꞌcốn Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmí ꞌtục ꞌpó đảy ꞌkhặn ꞌkháng ꞌvạy ꞌdệt nả ꞌviạk đi ꞌchu#ꞌnéo.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.