1 Tessalonicenses 4

Tai Dam (BLT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng, ꞌsúm khỏi so bók tứm máư ꞌto nả ꞌviạk ꞌpi ꞌnọng đảy ép ꞌhiến nẳng ꞌsúm khỏi#ꞌnặn, ꞌchọ đảy kin dú ꞌnéo đaư chắng ꞌchí hảư sôm mốc ꞌpớng chaư Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌpứng khu ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ đảy ꞌdệt ꞌmá#ꞌlẹo. Hák ꞌsúm khỏi phủ tang nả ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom so bók hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌnặn tứm ꞌtén ꞌmứa nả#máư.
1 Tur yomanin iban au’uwi maiye taitu tuwai’inah, kwa mi’itube ma God baiyasisirin isan ana bai’obaiyen i ai’obaiyika, naatu boun i nati yawasamaim kwama’am. Baise boun i ata Regah Jesu ana onowatenamaim iban abifefeyani naatu ao’ototofari maiye, iti yawas i mar etei tafan kwanaya’abar nara’at.
2 ꞌSúm khỏi tang nả ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom đảy bók hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌdệt ꞌnéo đaư ꞌnặn ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo.
2 Abisa kwa sinafumih ata Regah Jesu eonowahi ana abi’obaiyi i kwanaso’ob.
3 Chảu Pua ꞌPhạ é hảư ꞌpi ꞌnọng pên ꞌcốn ꞌpẹk saư, báu#hảư ꞌdệt phít ꞌviạk ꞌnhính ꞌchái.
3 God ana kok kwa i taiyuw kwanayasairi kakafiyinamaim kwanama, naatu biya tutufin etei in baisesebar kwanekwan kwanahaiw.
4 Phủ đaư ꞌcọ hảư ꞌhụ cứ ꞌmo#chảu, kin dú ꞌtoi ꞌluống ꞌpẹk saư ꞌmí nả ꞌmí#ta.
4 Kwa ta’ita’imon etei in baisesebar kwanekwan ana naniyanane biya kwanasofafar naatu kwanayasairi kakafemaim kwanama.
5 ꞌNhá tam chaư chảu pay ꞌtoi ꞌluống ꞌmặc ꞌnéo báu#đi ꞌsướng ꞌcốn táng ꞌphắn phủ báu#ꞌhụ chắc Chảu Pua#ꞌPhạ.
5 Naatu Eteni Sabuw God men hisusu’ub i tibisesebar kwanekwan, baise kwa men imaim kwana’itih nakura’ahi kwanisesebar kwanekwanemih.
6 Phaư#ꞌcọ ꞌnhá ꞌdệt ꞌluống phít ꞌnéo chaư ꞌcột tó ꞌpi ꞌnọng chảu nẳng ꞌviạk đỉn#ꞌchụ, ꞌpưa#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom ꞌchí sáư ꞌsội phủ ꞌdệt phít ꞌviạk ꞌnéo#ꞌnặn, ꞌsướng ꞌsúm khỏi đảy bók thí hảư ꞌpi ꞌnọng cón ꞌnặn#lo.
6 Yawas iti’imaim tana’itin, taituwa isan men inasinaf kakaf, o inifuwifuw na’atube aawan inabainuwimih. Marasika ao kwanowar naatu boun iban abimatnuwi maiye. Orot yait nati na’atube nasisinaf Regah boro baimakiy nitin.
7 Chảu Pua ꞌPhạ ꞌhiạk au ꞌháu ꞌmá hảư pên ꞌcốn ꞌpẹk saư khong ꞌTan#chảu, báu#ꞌmen au ꞌháu ꞌmá ꞌdệt ꞌcốn ꞌtoi ꞌluống ꞌhại uối cá#đaư.
7 God ea’afit i men baisesebar kwanekwanemih ea’afitamih, baise kakafiyinamaim ma’amih ea’afit.
8 ꞌPưa ꞌsướng#ꞌnặn, phủ đaư hák thiêng sia báu#ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám bók son ꞌnặn ꞌcọ báu#ꞌmen thiêng sia ꞌto phủ#ꞌcốn, thiêng sia ꞌtếng#cá Chảu Pua ꞌPhạ phủ sống Chảu Khuôn Saư ꞌmá dú cuông chaư ꞌpi#ꞌnọng.
8 Isanimih orot yait iti bai’obaiyen ekwakwahir i men orot ekwakwahir baise God. Anayabin God Anun Kakafiyin yawas gewasin bai na bitin i ekwakwahir.
9 ꞌLẹo ꞌviạk ꞌpi ꞌnọng ꞌchọ ꞌhặc ꞌpéng căn ꞌsướng đaư#ꞌnặn, báu#thả hảư phủ đaư tẻm sư ꞌmá bók ꞌmá#son, ꞌpưa Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌpá ꞌtuốn uôn chaư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ#ꞌlẹo.
9 Nena baiyabowbonen isan i men ta akikirumamih, anayabin nati i God taiyuwin kwa ebi’obaiyi mi’itube taituwa bairi kwaniyabowbonen kwanama.
10 ꞌKhạy ꞌnị ꞌsúm chảu ꞌcọ đảy sảng ꞌquám ꞌhặc ꞌpéng cắp ꞌpứng ꞌpi ꞌnọng phủ ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu dú ꞌtua tỉnh ꞌMa‑kê‑đô‑ꞌnia ꞌnặn ꞌlẹo ꞌtẹ#lo. Hảư ꞌpi ꞌnọng cứ ꞌhặc ꞌpéng căn tứm ꞌtén ꞌmứa nả máư#ꞌnớ.
10 Naatu nati na’atube i Masedonia wanawanan kwasinaf Kirisiyan turanah kwabiyabuwih, baise ao’ototofari maiye taitu, nati yabow i tafan kwanaya’abar nara’at, au gagaminaka.
11 ꞌPi ꞌnọng ꞌcoi kin ꞌcoi dú ꞌkhớng sáư nả ꞌviạk#ꞌnớ, ꞌviạk phaư ꞌviạk ꞌmắn lỏ#hảư au chaư#sáư, ꞌlống ꞌmứ ꞌdệt ꞌdượn#au, ꞌsướng đảy bók ꞌmá ꞌlẹo ꞌnặn#lo.
11 A yawas wanawanan kakaf i ni’ukwarin, men kwana’ofbonabon, ama gewas isan taiyuw raro nababan, marasika ao kwanonowar na’atube.
12 ꞌViạk kin ꞌluống dú khong ꞌpi ꞌnọng chắng ꞌchí ꞌdệt hảư sáu ꞌnặp nả ꞌtứ#ta, ꞌlẹo ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí báu#khỏng ꞌchuống kém pương phủ#đaư.
12 Men sabuw tafah kwanitumatum, baise a bowabowamaim Ufun Sabuw maumurih na’in boro dogoroh kwanikitabir kwa hina’iti hinitutumi naatu hinakakafiyi.
13 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng, ꞌvạu ꞌmá ꞌtáng ꞌviạk ꞌpứng phủ lắp ta pay cón#ꞌnặn, ꞌsúm khỏi é hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ#chẻng, ꞌpi ꞌnọng báu#pên khí khôm ꞌsướng phủ báu#ꞌmí ꞌluống mong#ꞌcóng.
13 Taitu tuwai’inah aki akokok kwa turobe kwanaso’ob, sabuw baitumatumayah himomorob isah, saise boro men kwaniyababan kwanarerey kwanekwan, sabuw aurih baitumatum en, tibiyababanabe kwaniyababan kwanarereyamih.
14 ꞌHáu ꞌchưa#ꞌva Chảu ꞌGiê‑ꞌsu tai ꞌlẹo ꞌcứn ꞌhéng#ꞌmá. ꞌSướng ꞌnặn Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ ꞌchí au mốt ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu phủ lắp ta pay té cón ꞌnặn ꞌcứn ꞌmá ꞌtoi ꞌTan#chảu.
14 It i tabitumatum Jesu morob, naatu morobone misir maiye. Imih tabitumatum sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob God boro nabuwih Jesu bairi hinama.
15 ꞌSúm khỏi bók son ꞌpi ꞌnọng ꞌtoi ꞌquám Chảu ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, ꞌsúm ꞌháu phủ ꞌnhắng ꞌcốn ꞌtạu ꞌhọt ꞌchớ ꞌTan chảu táo ꞌlống#ꞌmá, ꞌcọ ꞌchí báu#pay ꞌpọ ꞌTan chảu cón phủ lắp ta pay ꞌlẹo ꞌnặn cá#đaư.
15 Iti i Regah ana tur kwa abi’obaiyi. It iyab yawasit tama’am, Regah namatabir nanan ana veya it boro men sabuw murumurubih aunah tani’iyon tananamih en.
16 ꞌPưa#ꞌva chảu tô ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom ꞌchí ꞌlống ꞌmá té ꞌmướng ꞌphạ ꞌtếng khék bók sương#ꞌhéng, ꞌmí sương phủ cốc ꞌpứng tiên ꞌchạư chăm ꞌmứ ꞌTan chảu ꞌpọm cắp sương tút ꞌmá té Chảu Pua#ꞌPhạ. ꞌChớ ꞌnặn ꞌpứng ꞌcốn dú cuông ꞌhôm ꞌngáu Chảu ꞌKha‑ꞌlịt phủ tai pay ꞌlẹo ꞌnặn ꞌchí ꞌcứn ꞌhéng ꞌmá#cón.
16 Anayabin Regah i taiyuwin boro marane natit obaiyunen turamaim niwow nao, naatu Tounamatar hai ukwarin auman fanan nasib God ana tour hinababin naatu sabuw iyab Jesu hitumitum himomorob boro wan hinamisir.
17 Tó#ꞌmá, ꞌsúm ꞌháu phủ ꞌnhắng ꞌtạu ꞌhọt ꞌmự#ꞌnặn, Chảu Pua ꞌPhạ ꞌchí ꞌhặp au khửn ꞌmứa cá piếng phả ꞌtoi căn cắp ꞌpứng cón#ꞌnặn, ꞌpưa tỏn ꞌhặp ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom dú cang#hao. ꞌSướng ꞌnặn ꞌháu ꞌcọ ꞌchí đảy dú cắp ꞌnặp pheng ꞌTan chảu ꞌmứa nả ꞌlới#ꞌlới.
17 Imaibo it iyab nati ana veya’amaim yawasit tanama’am boro nabora’ahit tanayen sakuk wanawanan tanarun Regah bairi tanitar. Naatu Regah biyanamaim boro bairit wanatowan wanatowan tanama.
18 ꞌPi ꞌnọng phủ lắp ta pay cón ꞌchí pên ꞌsướng#ꞌnặn, chắng au ꞌquám ꞌnị bók căn hảư ún mốc ún chaư#ꞌnớ.
18 Isanimih taiyuw a kou’ay wanawanan iti turamaim kwanibaibaisbonen koufair kwanab kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.