1 Tessalonicenses 3
Tai Dam (BLT) vs NTLH
1 ꞌSúm khỏi ngắm ꞌhọt ꞌpi ꞌnọng lai, báu#thả#đảy, khỏi chắng chóng dú phủ điêu nẳng ꞌmướng ꞌA‑ꞌthen,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 ꞌlẹo sống ꞌtan Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu phủ pên ꞌpi ꞌnọng khong ꞌháu ꞌmứa#dam. ꞌTan Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu phủ ꞌkhớng nả ꞌviạk Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌnặn#ꞌmen ꞌviạk páo kháo ꞌhung saư ꞌtáng Chảu ꞌKha‑ꞌlịt. ꞌSúm khỏi sống ꞌtan ꞌmứa bók son ꞌpi#ꞌnọng, ꞌpưa hảư ꞌmí chaư ꞌchưa mẳn#tứm.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 ꞌPi ꞌnọng phaư ꞌcọ ꞌnhá ꞌnọi chaư nẳng ꞌviạk báp ꞌmo khổ khốn ꞌnặn#ꞌnớ, ꞌpứng khu ꞌnéo ꞌnặn ꞌháu hák ꞌchí ꞌchọ#chuốp, ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 ꞌMưa ꞌchớ ꞌsúm khỏi ꞌnhắng dú nẳng ꞌcọ đảy ꞌvạu hảư ꞌhụ cón ꞌsướng#ꞌnặn, ꞌkhạy ꞌcọ chuốp ꞌpọ#ꞌlẹo, ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌhụ lỏ#ꞌquá.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Khỏi báu#thả#đảy, ꞌsướng ꞌnặn khỏi chắng sống Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu pay ha ꞌpi ꞌnọng hảư ꞌhụ ꞌpi ꞌnọng ꞌchưa mẳn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌhứ#báu, dản ꞌto ꞌpi ꞌnọng chuốp tô cốc phi ꞌhại ꞌhụ ꞌlứa ꞌnặn ꞌchí ꞌlứa ꞌpi ꞌnọng lông ꞌchưa pay ꞌtáng#phít, ꞌlẹo ꞌviạk ꞌsúm khỏi chóng bók son ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí sia pay#ꞌlạ.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 ꞌKhạy ꞌtan Ti‑ꞌmô‑ꞌthiêu ꞌmứa dam ꞌpi ꞌnọng ꞌchọm hính ꞌcứn#ꞌmá, ꞌmí kháo đi ꞌmá ꞌtố sáư ꞌsúm khỏi#ꞌva, ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng ꞌchưa mẳn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu kéng ꞌcọ ꞌhụ ꞌhặc ꞌpéng#căn, ꞌpi ꞌnọng ꞌchu ꞌchớ ngắm ꞌhọt ꞌthọt thơng cắp pháư ꞌmón hên ꞌsúm#khỏi, ꞌsướng ꞌsúm khỏi pháư ꞌmón hên ꞌpi ꞌnọng ꞌnặn#lo.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc#ꞌpéng, ꞌchăm#ꞌva ꞌsúm khỏi chuốp báp ꞌmo khó chaư lai#ꞌnéo, hák hên ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng ꞌchưa mẳn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu dú, ꞌsúm khỏi ꞌcọ ún mốc ún chaư#lo.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 ꞌPi ꞌnọng mẳn chaư ꞌchưa ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu#Chom, ꞌsướng ꞌnặn ꞌsúm khỏi ꞌcọ ꞌchốm ꞌchưn ban chaư ꞌtẹ#lo.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 ꞌSúm khỏi đảy ꞌmớng chaư tó nả Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom, Chảu ꞌPo ꞌháu ꞌdọn ꞌpi ꞌnọng ꞌchưa mẳn ꞌnặn#lo, ꞌsúm khỏi báu#chắc ꞌchí au khót đaư ꞌmá cáo ꞌquám đảy ꞌdọn Chảu Pua ꞌPhạ chắng ꞌchí sôm#đáng.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Báu#ꞌva ꞌvến#ꞌcứn, ꞌsúm khỏi ꞌcọ sút mốc sút chaư đé so Chảu Pua ꞌPhạ hảư đảy hên ꞌpi ꞌnọng, ꞌpi ꞌnọng báu#ꞌhế ꞌchưa nẻn nẳng ꞌluống#đaư, ꞌsúm khỏi ꞌchí bók son tứm ꞌtén hảư ꞌtục#ꞌpó.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 So Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom, Chảu ꞌPo ꞌsúm#ꞌháu, cắp ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom#ꞌháu, so ꞌTan chảu uôn ꞌtáng hảư ꞌsúm khỏi đảy ꞌmá ha ꞌpi#ꞌnọng.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Đé so ꞌTan phủ pên Chảu Chom hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌnhương ꞌmí chaư ꞌhặc#căn, ꞌhặc ꞌtếng cá ꞌchu ꞌcốn hảư sút#chaư, ꞌsướng ꞌsúm khỏi ꞌhặc ꞌpi ꞌnọng ꞌnặn#lo.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 So ꞌTan chảu hảư ꞌpi ꞌnọng đảy ꞌmí chaư ꞌchưa mẳn#tứm, pên ꞌcốn ꞌpẹk saư khong ꞌTan chảu báu#ꞌmí ꞌluống#chê, tó nả Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom, Chảu ꞌPo ꞌháu cuông ꞌchớ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu Chảu Chom ꞌsúm ꞌháu ꞌpọm cắp ꞌpứng mốt khong ꞌTan chảu dú cá ꞌmướng ꞌphạ ꞌchí ꞌlống ꞌmá ꞌhọt#ꞌnặn.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.