1 Timóteo 5
Tai Dam (BLT) vs VC
1 ꞌNhá pák tăn sáư ꞌcốn#thảu. ꞌCoi tít tơn bớng sau ꞌsướng#ải, ꞌchái nóm pên ꞌsướng ꞌnọng#ꞌpi.
1 Ao ancião não repreendas com aspereza, mas adverte-o como a um pai, aos moços como a irmãos,
2 ꞌNhính thảu bớng pên ꞌsướng#ꞌếm, ꞌnhính nóm pên ꞌsướng ưởi ꞌnọng hảư ꞌmí chaư ꞌpẹk saư ꞌchu#ꞌnéo.
2 às mulheres de idade como a mães, às jovens como a irmãs, com toda a pureza.
3 Hảư ꞌhặc ꞌpéng bớng ꞌdéng ꞌpứng ꞌme mải khó báu#ꞌmí bón#ꞌpơng.
3 Honra as viúvas que são realmente viúvas.
4 ꞌVa ꞌme mải đaư ꞌmí ꞌlụk ꞌhứ ꞌva#lan, cón mết hảư ꞌchúa ꞌhướn sau ép ꞌdệt ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng#ꞌchưa, lỏ#ꞌmen ꞌluống tóp công ꞌphún ải pú ꞌếm ꞌda kéng ải ꞌếm#chảu, ꞌdệt ꞌnéo ꞌnặn ꞌcọ sôm chaư Chảu Pua#ꞌPhạ.
4 Se uma viúva tem filhos ou netos, como primeira obrigação aprendam estes a exercer com a própria família o dever da piedade filial e a retribuir aos pais o que deles receberam, porque isto é agradável a Deus.
5 Hák#ꞌva ꞌme mải khó dú phủ điêu báu#ꞌmí phaư bớng#ꞌdéng, chắng pông chaư tó Chảu Pua#ꞌPhạ, báu#ꞌva ꞌvến ꞌcứn khớn ꞌcáu đé so ꞌTan#chảu.
5 Mas a que verdadeiramente é viúva e desamparada, põe a sua esperança em Deus e persevera noite e dia em orações e súplicas.
6 Hák ꞌme mải đaư pói chaư pay ꞌtoi ꞌluống lả#sướng, ꞌnhắng ꞌcọ pék ꞌsướng#tai.
6 Aquela, pelo contrário, que vive nos prazeres, embora viva, está morta.
7 Hảư ꞌlụk bók ꞌsúm ꞌhốm ꞌsướng ꞌpo ꞌvạu ꞌmá#ꞌnị, ꞌpưa hảư sau kin dú ꞌnéo báu#ꞌmí ꞌluống chê#đảy.
7 Recorda-lhes isto, para que sejam irrepreensíveis.
8 Hák#ꞌva phủ đaư báu#ꞌliệng cưa ꞌpi#ꞌnọng, cón mết lỏ ꞌchúa ꞌhướn#chảu, phủ ꞌnặn ꞌcọ thiêng sia ꞌluống ꞌtáng ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, ꞌlẹo ꞌvén ꞌhại ꞌsứa phủ báu ꞌchưa#máư.
8 Quem se descuida dos seus, e principalmente dos de sua própria família, é um renegado, pior que um infiel.
9 — ausente —
9 Poderá ser inscrita como viúva apenas quem tenha pelo menos sessenta anos de idade, casada uma só vez,
10 — ausente —
10 conhecida pelo seu bom comportamento, tenha educado bem os filhos, exercido a hospitalidade, lavado os pés dos santos, socorrido os infelizes e praticado toda espécie de boas obras.
11 ꞌMe mải ꞌnhắng nóm ꞌnhá biên sáư#sổ, dản#ꞌva sau ꞌchí ꞌmí chaư ꞌmặc ꞌluống ꞌnhính ꞌchái ꞌdệt hảư é ha#phua, sau ꞌcọ pín nả sia Chảu ꞌKha‑ꞌlịt.
11 Não admitas viúvas jovens, porque, ao sentirem os atrativos da paixão contrária a Cristo, quererão casar-se outra vez
12 Sau ꞌlứm sia ꞌquám chao ꞌhẹn cón ꞌnặn tó Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, chắng đảy au ꞌtội sáư#chảu.
12 e incorrerão na censura de ter violado o primeiro compromisso.
13 Sau ꞌdiến ꞌlựng ꞌmặc dú#ꞌlạ, puống pay ꞌhướn tảư ꞌhướn#nưa. Báu sút ꞌto#ꞌnặn, sau ꞌnhắng ꞌmặc ꞌtố uối#sáu, pay nhủng nhao nả ꞌviạk ꞌcốn#ứn, ꞌmặc ꞌvạu ꞌpứng ꞌviạk báu đáng#ꞌvạu.
13 Além disso, habituam-se a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também indiscretas e curiosas, falando coisas que não devem.
14 ꞌSướng ꞌnặn ꞌpo é hảư ꞌpứng ꞌme mải nóm ꞌmí phua#sia, hảư ꞌmí ꞌlụk ꞌmí#tảu, ꞌhụ ꞌlăm đu ꞌhướn#dảo, ꞌpưa báu#hảư phủ khắt ꞌchắng ꞌmí ꞌluống ꞌvạu uối ꞌsúm ꞌháu#đảy.
14 Quero, pois, que as viúvas jovens se casem, cumpram os deveres de mãe e cuidem do próprio lar, para não dar a ninguém ensejo de crítica.
15 ꞌTẹ lo ꞌmí kỉ ꞌme mải nóm ꞌpịch ꞌtoi phi ꞌSa‑tan#ꞌlẹo.
15 Algumas já se perverteram, para irem após Satanás.
16 ꞌVa phủ ꞌnhính đaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, cuông ꞌhướn chảu ꞌmí ꞌme#mải, hảư phủ ꞌnhính ꞌnặn ꞌchoi dưa#sau, ꞌnhá hảư ꞌphiến ꞌhọt ꞌsúm ꞌhốm#ꞌliệng, ꞌpưa hảư ꞌsúm ꞌhốm ꞌchoi dưa ꞌpứng ꞌme mải khó báu#ꞌmí bón#ꞌpơng.
16 Se algum fiel tem viúvas em casa, procure dar-lhes assistência, de tal maneira que elas não sejam um peso para a Igreja, a fim de que esta possa socorrer as que verdadeiramente são viúvas.
17 ꞌPứng thảu ké phủ ꞌchang bớng đu ꞌsúm ꞌhốm Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌnặn sôm đáng đảy sưởng ꞌcộp#ꞌto, cón mết lỏ#ꞌpứng phủ ꞌkhớng ꞌviạk páo kháo bók son ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ.
17 Os presbíteros que desempenham bem o encargo de presidir sejam honrados com dupla remuneração, principalmente os que trabalham na pregação e no ensino.
18 ꞌPặp ꞌchiến ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ bók ꞌvạy#ꞌva, “ꞌChớ au ꞌngúa pay ꞌnhăm#khảu, ꞌnhá au ꞌtay cuôm sốp#ꞌmắn.” Bók máư#ꞌva, “Pên ꞌcốn ꞌdệt ꞌviạk ꞌcọ ꞌchọ đảy ꞌngớn ꞌca#chảng.”
18 Pois diz a Escritura: Não atarás a boca ao boi quando ele pisar o grão {Dt 25,4}; e ainda: O operário é digno do seu salário {Lc 10,7}.
19 ꞌNhá ꞌphắng ꞌquám ꞌcốn ꞌkiện thảu ké bớng đu ꞌsúm#ꞌhốm, ꞌva báu#ꞌmí song ꞌhứ sam ꞌcốn pên#chứng.
19 Não recebas acusação contra um presbítero, senão por duas ou três testemunhas.
20 ꞌVa ꞌpứng thảu ké đaư ꞌnhắng ꞌdệt#báp, hảư chê bók ꞌluống phít sau tó nả ꞌchu#ꞌcốn, ꞌdệt hảư phủ ứn hên ꞌhụ#dản.
20 Aos que faltam às suas obrigações, repreende-os diante de todos, para que também os demais se atemorizem.
21 Tó nả Chảu Pua ꞌPhạ cắp Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, kéng tiên ꞌchạư ꞌTan chảu đảy ꞌlưạk au#ꞌnặn, ꞌpo tơn hảư ꞌlụk ꞌdệt ꞌtoi ꞌquám bók ꞌmá#ꞌnị, báu khảu#phaư, ꞌnhá ꞌhặc khỏn ꞌchọn#hiếng.
21 Eu te conjuro, diante de Deus e de Cristo Jesus e dos anjos escolhidos, a que guardes essas regras sem prevenção, nada fazendo por espírito de parcialidade.
22 ꞌNhá ꞌphạo pông ꞌmứ sáư phủ đaư hảư pên phủ bớng đu ꞌsúm#ꞌhốm. ꞌVa phủ ꞌnặn ꞌdệt#báp, ꞌlụk ꞌchí ꞌmí báp#nẳng. ꞌChự hiêm ꞌlắm ꞌmo chảu hảư ꞌpẹk#saư.
22 A ninguém imponhas as mãos inconsideradamente, para que não venhas a tornar-te cúmplice dos pecados alheios. Conserva-te puro.
23 ꞌNhá kin ꞌto ꞌnặm#ꞌta, hảư kin lảu mák ít ꞌnọi#ꞌnưng, ꞌchoi hảư pum pay no#đi, ꞌpưa#ꞌva ꞌtọng ꞌlụk ꞌmặc dú#ꞌdạk.
23 Não continues a beber só água, mas toma também um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas freqüentes indisposições.
24 ꞌSán ꞌcốn ꞌdệt báp ꞌsội ꞌnéo ꞌhụ hên cắp#ta, báu#thả ꞌhọt ꞌchớ sét#ꞌván. Báp ꞌsội ꞌcốn ứn báu#hên, hák#ꞌva lăng ꞌmá ꞌcọ hák ꞌhụ hên#ók.
24 Os pecados dos homens às vezes são conhecidos já antes de levados a juízo; outras vezes o serão depois.
25 ꞌViạk ꞌdệt đi ꞌnéo ꞌhụ hên cắp ta ꞌcọ ꞌmí pék#căn. ꞌLẹo ꞌnéo báu hên#ók, hák dăm ꞌvạy báu#đảy.
25 Da mesma forma, as boas obras: ou já são manifestas ou não poderão permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.