1 Pedro 1

Tai Dam (BLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Khỏi ꞌchư Pê‑tô, pên ꞌlam ꞌchạư páo kháo Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌmí sư ꞌmá ha ꞌpi ꞌnọng ꞌchu ꞌcốn Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌlưạk#ꞌvạy, ꞌpi ꞌnọng đảy ték ꞌsạk ꞌsái pay kin dú nẳng ꞌmướng ꞌcốn táng ꞌphắn ꞌsướng tỉnh Pôn‑tô, ꞌKha‑ꞌla‑tia, Ca‑pa‑đô‑kia, ꞌA‑ꞌsia kéng Bi‑ꞌthi‑ꞌnia.
1 Eu, Pedro, apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta aos escolhidos que vivem como estrangeiros nas províncias de Ponto, Galácia, Capadócia, Ásia e Bitínia.
2 Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo ꞌhụ ꞌvạy cón ꞌlẹo đảy ꞌlưạk au ꞌpứng ꞌpi ꞌnọng#ꞌvạy. Chảu Khuôn Saư hảư ꞌpi ꞌnọng đảy pên ꞌcốn ꞌTan#chảu, ꞌhụ ꞌphắng ꞌquám Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌsướng đảy au ꞌlượt ꞌTan chảu ꞌmá sák#sông.
2 Deus, o Pai, os conhecia de antemão e os escolheu, e o Espírito os santificou para a obediência e a purificação pelo sangue de Jesus Cristo. Que vocês tenham cada vez mais graça e paz.
3 So sỏng ꞌnhó Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên ꞌPo ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt Chảu Chom ꞌsúm#ꞌháu. ꞌTan chảu ꞌmí chaư ín đu ꞌhặc ꞌpéng lắm#lai, chắng phớng ꞌdứa ꞌsúm ꞌháu hảư đảy pên ꞌcốn ꞌmí ꞌchua ꞌlới#máư. ꞌDọn Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt tai ꞌlẹo ꞌcứn#ꞌmá, ꞌchua ꞌlới ꞌháu chắng ꞌmí ꞌluống mẳn chaư mong#ꞌcóng,
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo. Por sua grande misericórdia, ele nos fez nascer de novo, por meio da ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. Agora temos uma viva esperança
4 ꞌchí đảy ꞌnéo đi quí ꞌpéng báu#ꞌhụ pưới#ꞌnau, ꞌnéo ꞌpẹk saư báu#ꞌpán ăn#ꞌhại, báu#ꞌmí ꞌchớ héo#lương, Chảu Pua ꞌPhạ đảy ꞌkhặn ꞌkháng ꞌvạy cá ꞌmướng ꞌphạ hảư ꞌpi#ꞌnọng.
4 e uma herança imperecível, pura e imaculada, que não muda nem se deteriora, guardada para vocês no céu.
5 ꞌDọn ꞌpi ꞌnọng ꞌmí chaư#ꞌchưa, phép ꞌquiến ꞌTan chảu ꞌcọ pảy che hảư ꞌpi ꞌnọng đảy ók khói sia báp#ꞌsội, ꞌnhám lả sút ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí ꞌhụ hên#ók.
5 Por meio da fé que vocês têm, Deus os protege com seu poder até que recebam essa salvação, pronta para ser revelada nos últimos tempos.
6 Ta#ꞌva ꞌpi ꞌnọng ꞌchọ ꞌmí lai ꞌnéo khổ báp ꞌmá thử chaư hảư khí ꞌvuốn đảy kỉ ꞌdan ꞌcọ tam#té, ꞌpi ꞌnọng ꞌcứ ꞌmuôn ꞌmớng ꞌcóng thả ꞌviạk ꞌchí hên ók#ꞌnặn.
6 Portanto, alegrem-se com isso, ainda que agora, por algum tempo, vocês precisem suportar muitas provações.
7 ꞌNéo ꞌnặn#lo, chaư ꞌchưa ꞌpi ꞌnọng ꞌvén quí ꞌpéng ꞌsứa#ꞌcắm, ta#ꞌva ꞌcắm ꞌpéng ꞌto đaư ꞌhụ pưới sia pay ꞌcọ ꞌnhắng au ꞌpháy thử#bớng, ꞌsướng ꞌnặn chaư ꞌchưa ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌchọ thử bớng#ꞌva ꞌchí mẳn ꞌtẹ ꞌhứ#báu, ꞌchớ Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt táo ꞌlống ꞌmá ꞌTan chảu ꞌchí sỏng ꞌnhó tủm ꞌpúa hảư ꞌpi ꞌnọng đảy ꞌhung#ꞌhướng.
7 Elas mostrarão que sua fé é autêntica. Como o fogo prova e purifica o ouro, assim sua fé está sendo experimentada, e ela é muito mais preciosa que o simples ouro. Isso resultará em louvor, glória e honra no dia em que Jesus Cristo for revelado.
8 ꞌPi ꞌnọng báu#ꞌkhới hên Chảu ꞌGiê‑ꞌsu, hák#ꞌva ꞌnhắng ꞌhặc ꞌTan#chảu. Ta#ꞌva ꞌkhạy ꞌnị ꞌpi ꞌnọng báu#ꞌhế hên ꞌTan#chảu, ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ pông chaư#ꞌchưa, chắng ꞌmuôn ꞌmớng ꞌhung saư báu#ꞌmí ꞌquám đaư ꞌchí ꞌvạu kẻ ók#đảy,
8 Embora nunca o tenham visto, vocês o amam. E, ainda que não o vejam agora, creem nele e se regozijam com alegria inexprimível e gloriosa,
9 ꞌpưa#ꞌva ꞌpi ꞌnọng đảy ꞌsướng ꞌláng áo ꞌluống ꞌchưa ꞌmá#ꞌnặn, lỏ#ꞌmen ꞌminh khuôn đảy ók khói sia báp ꞌsội ꞌnặn#lo.
9 pois estão alcançando o alvo de sua fé, a sua salvação.
10 — ausente —
10 Até mesmo os profetas queriam saber mais sobre essa salvação e investigaram a respeito, quando profetizaram acerca da graça preparada para vocês.
11 — ausente —
11 Buscavam descobrir a que tempo ou ocasião se referia o Espírito de Cristo, que neles estava, ao predizer o sofrimento de Cristo e sua grande glória posterior.
12 Chảu Pua ꞌPhạ chắng hảư sau ꞌhụ#ꞌva, nả ꞌviạk sau ꞌvạu ꞌvạy ꞌnặn báu#ꞌmen ꞌchí hên ók nẳng pang#sau, ꞌmá ꞌhọt pang ꞌpi ꞌnọng chắng ꞌchí hên#ók. Chảu Pua ꞌPhạ sống Chảu Khuôn Saư ꞌmá té ꞌmướng#ꞌphạ, ꞌpá chaư ꞌpứng ꞌcốn páo kháo ꞌhung saư hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌhụ ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌvạu ꞌmá#ꞌnặn. ꞌPứng tiên ꞌchạư ꞌcọ pháư ꞌmón é đảy ꞌhụ ꞌkhặc ꞌpứng nả ꞌviạk ꞌnặn#lo.
12 Foi-lhes dito que suas mensagens não eram para eles, mas para vocês. E, agora, essas boas-novas lhes foram anunciadas por aqueles que pregaram pelo poder do Espírito Santo enviado do céu. É algo tão maravilhoso que até os anjos anseiam observar.
13 ꞌSướng ꞌnặn hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌkhớng chaư ꞌkhặn#ꞌkháng, hảư cứ ꞌmo#ꞌvạy, au chaư ꞌpơng inh ꞌcóng thả công ꞌphún Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌchí phớng ꞌdứa hảư ꞌpi ꞌnọng ꞌchớ ꞌTan chảu ꞌmá hảư#hên.
13 Portanto, preparem sua mente para a ação e exercitem o autocontrole. Depositem toda a sua esperança na graça que receberão quando Jesus Cristo for revelado.
14 Hảư kin dú ꞌsướng ꞌlụk bók#ꞌphắng, ꞌnhá ꞌdệt ꞌtoi chaư cáu ꞌmặc ꞌnéo ꞌhại uối ꞌsướng ꞌmưa ꞌchớ ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng báu#ꞌhế ꞌhụ ꞌluống ꞌtáng#ꞌmen.
14 Sejam filhos obedientes. Não voltem ao seu antigo modo de viver, quando satisfaziam os próprios desejos e viviam na ignorância.
15 Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌhiạk au ꞌpi ꞌnọng ꞌmá pên ꞌcốn ꞌTan chảu ꞌnặn pên phủ ꞌpẹk#saư. ꞌSướng ꞌnặn ꞌluống kin dú pák ꞌvạu chảu hảư ꞌpẹk saư ꞌchu#ꞌnéo,
15 Agora, porém, sejam santos em tudo que fizerem, como é santo aquele que os chamou.
16 ꞌpưa ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva, “ꞌTan chảu hák ꞌmí chaư ꞌpẹk#saư, ꞌsướng ꞌnặn hảư ꞌpứng chảu ꞌmí chaư ꞌpẹk#saư.”
16 Pois as Escrituras dizem: “Sejam santos, porque eu sou santo”.
17 ꞌPi ꞌnọng vảy so Chảu Pua ꞌPhạ lỏ#ꞌva, ꞌChiếng Chảu#ꞌPo, ꞌTan chảu lỏ#phủ sét ꞌván ꞌchu ꞌcốn ꞌtoi ꞌviạk phaư ꞌviạk#ꞌmắn, báu#ꞌhặc khỏn ꞌchọn#hiếng. ꞌSướng ꞌnặn cuông ꞌchớ ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng kin dú ꞌmướng ꞌlum ꞌchua ꞌkháo#ꞌnị, hảư ꞌhụ nể dản ꞌTan#chảu.
17 Lembrem-se de que o Pai celestial, a quem vocês oram, não mostra favorecimento. Ele os julgará de acordo com suas ações. Por isso, vivam com temor durante seu tempo como residentes na terra.
18 ꞌPi ꞌnọng ꞌcọ ꞌhụ#ꞌlẹo, Chảu Pua ꞌPhạ đảy tháy au ꞌpi ꞌnọng ók sia ꞌluống kin dú ꞌnéo báu#ꞌmí ꞌca săng ꞌsướng ꞌhịt ꞌkhóng pảu pú ꞌpi ꞌnọng sứp tó ꞌmá#ꞌnặn, báu#ꞌmen au ꞌchương khong ꞌhụ pưới ꞌnau ꞌsướng ꞌngớn ꞌcắm ꞌmá tháy au cá#đaư.
18 Pois vocês sabem que o resgate para salvá-los do estilo de vida vazio que herdaram de seus antepassados não foi pago com simples ouro ou prata, que perdem seu valor,
19 ꞌMen ꞌlượt quí ꞌpéng Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌmá tháy#au, ꞌTan chảu pên ꞌcốn ꞌpẹk saư ꞌsướng tô ꞌdo ꞌnọi pót đi báu#ꞌmí ꞌnéo uối#ꞌhại.
19 mas com o sangue precioso de Cristo, o Cordeiro de Deus, sem pecado nem mancha.
20 Chảu Pua ꞌPhạ báu#ꞌhế có sảng phén đin ꞌmướng ꞌlum ꞌcọ đảy ꞌlưạk ꞌTan chảu ꞌvạy#cón, ꞌlẹo ꞌhọt pang lả sút ꞌnị chắng hảư ꞌTan chảu ók ꞌmá ꞌpưa ꞌpi#ꞌnọng.
20 Ele foi escolhido antes da criação do mundo, mas agora, nestes últimos tempos, foi revelado por causa de vocês.
21 ꞌDọn Chảu ꞌKha‑ꞌlịt ꞌnặn#lo, ꞌpi ꞌnọng chắng pông chaư ꞌchưa Chảu Pua#ꞌPhạ, phủ au ꞌTan chảu tai ꞌcứn ꞌmá đảy ꞌhung#ꞌhướng. ꞌSướng ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng chắng ꞌmí chaư ꞌchưa ꞌlẹo ꞌcọ mẳn chaư ꞌcóng thả đảy nẳng Chảu Pua#ꞌPhạ.
21 Por meio de Cristo, vocês vieram a crer em Deus. Depositam sua fé e esperança em Deus porque ele ressuscitou Cristo dos mortos e lhe deu grande glória.
22 ꞌPi ꞌnọng đảy ꞌphắng au ꞌquám ꞌmen#ꞌtẹ, ꞌpá chaư chảu đảy ꞌpẹk#saư, ꞌmí chaư ꞌsư ꞌhặc ꞌpéng tó#căn, ꞌsướng ꞌnặn hảư mết chaư ꞌhặc căn nẻn#niêu.
22 Uma vez que vocês foram purificados de seus pecados quando obedeceram à verdade, tenham como alvo agora o amor fraternal sem fingimento. Amem uns aos outros sinceramente, de todo o coração.
23 ꞌPi ꞌnọng ꞌmí ꞌlới#máư, báu#ꞌmen ók nẳng ꞌchựa ꞌnéo ꞌhụ pưới ꞌnau cá#đaư, ók nẳng ꞌnéo báu#ꞌhụ#sia, ꞌcọ ꞌmen ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌmí ꞌlới dú báu#ꞌhụ#ꞌhuội,
23 Pois vocês nasceram de novo, não para uma vida que pode ser destruída, mas para uma vida que durará para sempre, porque vem da eterna e viva palavra de Deus.
24 ꞌpưa ꞌmí ꞌquám đảy ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva:
24 Pois, “Os seres humanos são como o capim; sua beleza é como as flores do campo. O capim seca e as flores murcham,
25 Hák ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ phủ pên Chảu Chom ꞌnhắng ꞌmí dú ꞌlới#ꞌlới.
25 mas a palavra do Senhor permanece para sempre”. E essa palavra é a mensagem das boas-novas que lhes foi anunciada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.