1 Coríntios 3

Tai Dam (BLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ꞌPi ꞌnọng ꞌhặc ꞌpéng, ꞌmưa khỏi ꞌmá bók son ꞌpi ꞌnọng hính ꞌchọm ꞌchưa Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng ꞌmí chaư ꞌtoi ꞌluống ꞌcốn phái ꞌmướng ꞌlum#dú, khỏi chắng báu#bók son ꞌpi ꞌnọng đảy ꞌsướng bók phủ ꞌmí chaư ꞌtoi ꞌluống Chảu Khuôn#Saư.
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 Khỏi au ꞌquám ꞌngai ꞌmá bók son ꞌpi ꞌnọng ꞌsướng đếc ꞌnọi ꞌcợn kin ꞌnặm#ꞌnốm, báu#ꞌhế kin ꞌchương kheng#đảy. ꞌMá ꞌtạu ꞌkhạy ꞌcọ ꞌnhắng báu#ꞌhế#đảy,
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 ꞌpưa#ꞌva ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng pên ꞌcốn chaư#cáu. Cuông mốt ꞌpi ꞌnọng ꞌnhắng hơng ken#căn, ꞌcại#căn, ꞌsướng ꞌnặn ꞌpi ꞌnọng ꞌcọ ꞌnhắng pên ꞌcốn chaư#cáu, kin dú ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng ꞌcốn#thôi.
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 Cuông mốt ꞌpi#ꞌnọng, ꞌmưa phủ#ꞌnưng ꞌhiạk pên phái#khỏi, phủ#ꞌnưng ꞌhiạk pên phái ꞌtan ꞌA‑pô‑ꞌlô, păn phái păn ꞌphệ ꞌnéo ꞌnặn ꞌcọ pên ꞌtoi ꞌluống ꞌcốn#thôi.
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 ꞌCợn khỏi kéng ꞌtan ꞌA‑pô‑ꞌlô pên ꞌcốn ꞌsướng#đaư, ꞌcọ pên ꞌcốn ꞌchoi ꞌviạk ꞌGiê‑ꞌsu phủ pên Chảu Chom ꞌpá ꞌpi ꞌnọng ꞌchưa ꞌTan chảu ꞌsịn#thôi, ꞌTan chảu dao hảư ꞌsúm khỏi ꞌdệt ꞌviạk phaư ꞌviạk#ꞌmắn.
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 Sủ ꞌsướng khỏi ꞌmá cón pên phủ#púk, ꞌtan ꞌA‑pô‑ꞌlô ꞌmá lăng pên phủ pha ꞌnặm sáư#cốc, hák#ꞌva ꞌmen Chảu Pua ꞌPhạ phủ ꞌdệt hảư nháư#khửn.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 ꞌSướng ꞌnặn phủ púk kéng phủ pha ꞌnặm phaư ꞌcọ báu#ꞌmí săng ꞌchí ảng#đảy, ꞌmí ꞌto Chảu Pua ꞌPhạ phủ điêu ꞌdệt hảư nháư#khửn.
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 Phủ púk kéng phủ pha ꞌnặm ꞌnặn ꞌcọ ꞌsướng điêu#căn, phaư ꞌcọ ꞌchí đảy đi ꞌtoi ꞌviạk phaư ꞌviạk ꞌmắn#ꞌdệt.
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 ꞌSúm khỏi pên phủ ꞌhuôm ꞌviạk Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌlẹo mốt ꞌpi ꞌnọng pên ꞌsướng ꞌhay ꞌná ꞌTan chảu đang#háy, pên ꞌsướng ꞌhướn ꞌTan chảu đang#tẳng.
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 ꞌDọn Chảu Pua ꞌPhạ phớng ꞌdứa#khỏi, ꞌsướng ꞌchang dỏi có ꞌpựn ꞌhướn ꞌvạy#cón, ꞌlẹo phủ ứn ꞌcọ ꞌmá có khửn sáư ꞌpựn ꞌhướn#ꞌnặn. ꞌChu ꞌcốn hảư ꞌcoi ngắm đi#ꞌva ꞌchí có khửn ꞌnéo#đaư.
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 [Khỏi bók hảư ꞌpi ꞌnọng pông chaư ꞌchưa Chảu ꞌGiê‑ꞌsu ꞌKha‑ꞌlịt], ꞌTan chảu pên ꞌsướng ꞌpựn ꞌhướn đảy có ꞌvạy#ꞌlẹo, báu#ꞌmí phaư có ꞌpựn ꞌnéo ứn khửn máư#đảy.
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 ꞌVa phủ đaư au#ꞌcắm, au#ꞌngớn, au#ꞌngọc, au#ꞌmạy, au#nhả, au ꞌphướng ꞌmá ꞌdệt ꞌhướn sáư ꞌtếng ꞌpựn#ꞌnặn,
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 nả ꞌviạk phủ ꞌnặn pên ꞌnéo đaư ꞌcọ hák ꞌchí#ꞌhụ, ꞌpưa#ꞌva ꞌmự Chảu ꞌGiê‑ꞌsu táo ꞌlống ꞌmá ꞌTan chảu hák ꞌchí hảư hên#ók. ꞌMự ꞌnặn ꞌchí pên ꞌsướng peo ꞌpháy thử bớng ꞌviạk phaư ꞌmắn ꞌchí ꞌmí ꞌca ꞌnéo#đaư.
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 ꞌVa ꞌviạk phủ đaư có khửn đi ꞌsướng ꞌnéo cẳn peo ꞌpháy ꞌvạy báu#mảy#đảy, phủ ꞌnặn chắng ꞌchí đảy#sưởng.
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 ꞌVa ꞌviạk phủ đaư báu#đi ꞌsướng ꞌnéo cẳn peo ꞌpháy báu#đảy ꞌcọ thứk mảy pay#sia, phủ ꞌnặn ꞌchí báu#đảy#săng, hák#ꞌva chảu tô ꞌmắn ꞌchí đảy#khói, ꞌsướng phủ ꞌlọt khói ꞌpháy mảy ꞌnặn ꞌsịn#thôi.
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 ꞌPi ꞌnọng ꞌcọ ꞌchí ꞌhụ#ꞌlẹo, mốt ꞌsúm ꞌhốm ꞌpi ꞌnọng pên ꞌsướng ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌmí Khuôn Saư Chảu Pua ꞌPhạ dú#nẳng.
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 ꞌVa phủ đaư ꞌdệt hảư ꞌhướn vảy ꞌsớ Chảu Pua ꞌPhạ đắp siêu [ꞌpá ꞌpi ꞌnọng ꞌtoi ꞌluống ꞌtáng#phít], ꞌTan chảu ꞌcọ ꞌchí ꞌdệt hảư phủ ꞌnặn đắp#siêu. ꞌHướn vảy ꞌsớ pên bón dú ꞌTan#chảu, mốt ꞌpi ꞌnọng pên ꞌsướng ꞌhướn vảy ꞌsớ ꞌnặn#lo.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 ꞌNhá ꞌmí phaư ngắm chảu hák bẻo#chảu, cuông ꞌpi ꞌnọng ꞌva ꞌmí phủ đaư ngắm ꞌhiạk chảu pên ꞌcốn ꞌhụ lắc nẳng ꞌchua ꞌlới pang#ꞌnị, hảư phủ ꞌnặn pên ꞌcốn ꞌhiạk#ꞌva bảư#ꞌchạ, phủ ꞌnặn chắng ꞌchí đảy pên ꞌcốn ꞌhụ lắc#ꞌtẹ.
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 ꞌNéo ꞌcốn phái ꞌmướng ꞌlum ꞌhiạk#ꞌva ꞌhụ#lắc, hák#ꞌva Chảu Pua ꞌPhạ bớng hên#ꞌva pên bảư#ꞌchạ, ꞌsướng ꞌquám ꞌTan chảu đảy tẻm ꞌchiến ꞌvạy#ꞌva:
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 ꞌLẹo ꞌvạu máư:
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 ꞌSướng ꞌnặn ꞌnhá ꞌmí phaư cáo ảng#ꞌva ꞌhiạk pên phái phủ ꞌnị phủ#ꞌnặn. ꞌChu ăn ꞌchu ꞌnéo ꞌcọ téng ꞌvạy hảư ꞌpi ꞌnọng#mết.
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 ꞌSướng khỏi kéng ꞌtan ꞌA‑pô‑ꞌlô, ꞌtan Pê‑tô, phén đin ꞌmướng#ꞌlum, ꞌviạk tai ꞌviạk#ꞌnhắng, ꞌviạk ꞌkhạy ꞌnị ꞌhứ#ꞌva ꞌviạk ꞌmứa#nả, ꞌchu ăn ꞌchu ꞌnéo ꞌcọ téng ꞌvạy hảư ꞌpi ꞌnọng#mết.
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 ꞌLẹo ꞌpi ꞌnọng lỏ#pên ꞌcốn sú ꞌquám Chảu ꞌKha‑ꞌlịt, Chảu ꞌKha‑ꞌlịt lỏ#sú ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.