1 Coríntios 13

Tai Dam (BLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ta#ꞌva ꞌháu ꞌhụ pák ꞌquám ꞌchu ꞌphắn ꞌcốn kéng ꞌquám tiên ꞌchạư#đảy, ꞌva ꞌháu báu#ꞌmí chaư#ꞌhặc, ꞌquám pák ꞌvạu ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí pên ꞌsướng sương ꞌcọng sương séng ꞌnắn ꞌlạ#đai.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Ta#ꞌva ꞌháu ꞌhụ pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌhụ ꞌquám ꞌlặp#ꞌlợc, ꞌhụ mết ꞌchu#ꞌnéo, ta#ꞌva ꞌháu ꞌmí chaư ꞌchưa mẳn cắp Chảu Pua ꞌPhạ ꞌpó ꞌchí bók hảư ꞌpú ꞌnhại đảy ꞌcọ#đi, ꞌva báu#ꞌmí chaư#ꞌhặc, ꞌháu ꞌcọ báu#ꞌmí ꞌca#săng.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Ta#ꞌva ꞌháu păn dai ꞌchương khong ꞌtếng mết ꞌháu ꞌmí ꞌnặn pay ꞌliệng ꞌcốn ꞌcặt#khó, kéng ꞌnhóm dao ꞌmo chảu hảư sáu phau#ꞌpháy, ꞌva báu#ꞌmí chaư#ꞌhặc, ꞌháu ꞌcọ báu#đảy lởi săng cá#đaư.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 ꞌCốn ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌcọ dón chaư ꞌvạy hơng#ꞌnán, ꞌmí chaư quảng phớng ꞌdứa au#căn, báu#hơng#ken, báu#cáo#ảng, báu#cảo nháư pháư#sung.
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 ꞌCốn ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌcọ báu#ꞌdệt hảư sia#nả, báu#au ꞌto đảy chaư#chảu, báu#pút đảy nhay#ꞌchọng, báu#chứ chăm ꞌquám#phít.
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 ꞌCốn ꞌmí chaư ꞌhặc ꞌcọ báu#ꞌmuôn nẳng ꞌviạk báu#đi báu#ꞌmen, ꞌmí ꞌto ꞌmuôn nẳng ꞌluống ꞌmen#ꞌtẹ.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 ꞌCốn ꞌmí chaư#ꞌhặc, phít ꞌto đaư ꞌcọ ốt dón#au, ꞌlớng ꞌchưa chaư#căn, mong ꞌcóng ha ꞌchu ꞌnéo#đi, cứ chaư mẳn ꞌlớng#ꞌlớng.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Chaư ꞌhặc báu#ꞌmí ꞌchớ#sút. ꞌViạk pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua ꞌPhạ ꞌcọ ꞌmí ꞌdan, ꞌviạk pák ꞌquám lák ꞌcọ ꞌmí ꞌchớ#thôi, ꞌquám ꞌhụ ꞌcọ ꞌchí mết#pay.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 ꞌQuám ꞌháu ꞌhụ ꞌnặn ꞌcọ ꞌnhắng báu#mết. ꞌHáu pên ꞌlam páo ꞌquám Chảu Pua#ꞌPhạ, ꞌquám páo ꞌnặn ꞌcọ ꞌnhắng báu#ꞌhụ đảy#mết.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 ꞌChớ đaư ꞌháu ꞌhụ đảy#mết, ꞌquám báu#ꞌhụ đảy mết ꞌnặn ꞌcọ ꞌchí mết#sia.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 ꞌSướng ꞌmưa ꞌchớ ꞌháu ꞌnhắng#ꞌnọi, ꞌháu pák ꞌvạu ꞌháu ꞌcựt áo ꞌsướng đếc ꞌnọi. ꞌMưa ꞌháu nháư ꞌlẹo ꞌcọ đảy ꞌváng sia ꞌnéo ꞌmưa ꞌnhắng pên đếc ꞌnọi#ꞌnặn.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 Nả ꞌviạk Chảu Pua ꞌPhạ ꞌháu hên ꞌkhạy ꞌnị ꞌcọ ꞌsướng hên hún ꞌmúa ꞌmúa nẳng cuông#ꞌnặm. ꞌMưa ꞌchớ ꞌnặn ꞌháu ꞌchí đảy hên nả tó#nả. ꞌKhạy ꞌháu báu#ꞌhụ đảy#mết, hák ꞌmưa ꞌchớ ꞌnặn ꞌháu ꞌchí ꞌhụ đảy mết ꞌsướng Chảu Pua ꞌPhạ ꞌhụ ꞌháu ꞌnặn#lo.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 ꞌSướng ꞌnặn ꞌnhắng ꞌmí sam ꞌnéo ꞌdứn#mẳn, ꞌnặn lỏ#ꞌmen ꞌmí chaư#ꞌchưa, mong ꞌcóng ha ꞌnéo#đi, ꞌmí chaư#ꞌhặc, ꞌnéo nháư ꞌsứa mết lỏ#ꞌmen ꞌmí chaư#ꞌhặc.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.