Efésios 4
Plang (BLR) vs ACF
1 Kop awnˊ na, meuh uiˊ nang pun ri utˊ nang htawngˊ kopti yeuh uiˊ mhaiˊ Eun Peucawoˊ naˊ. Hk'oˊ uiˊ peˊ aˊyu imˊ kuingˊhpaw maeeˊ hk'aˊ klawng Eun Peucawoˊ pun peˊ ri rap ri ti naˊ reuˊ.
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 Yeuh hpumˊ ri tem onawnˊ hk'aˊnaee ku ceu naˊ, eutˊ hpumˊ yeunˊhkam ri puri hk'aˊnaee hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ reuˊ.
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 Hpumˊ meuh ti meulˊ hk'aˊnaee Citˊ seungaˊ naˊ coˊcaˊ ri roksaˊ a hk'aˊnaee ku hk'aˊ ku ceu naˊ, cu hk'aˊ kuit nyawkˊ kuit samˊran cumyenˊ naˊ meuh muˊ mawt a reuˊ.
3 Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 Kueˊ a jawngkuiˊ tuˊ keuhti koe maeeˊ Citˊ seungaˊ ti tonˊ koe seunˊ klawng Eun peˊ ingˊ lec hk'aˊ keutuiˊ hpumˊ keuhti koe naˊ,
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 kueˊ a Cawoˊ ti tonˊ koe, hk'aˊ yumˊ keuhti koe, hk'aˊ cumˊ keuhti koe.
5 Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 A kueˊ Peucawoˊ Cawoˊ meuh Kuiingˊ peue gawmˊeucˊ naˊ ti tonˊ koe, Eun utˊ hk'aˊpang peue gawmˊeucˊ, yeuh kanˊ hk'aˊnaee peue gawmˊeucˊ maeeˊ utˊ hk'aˊnaee peue gawmˊeucˊ.
6 Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
7 Daecti lapsawngˊ Eun naˊ Eun tuilˊ a ri eˊ ti peue hawcˊ ti peue hotˊ seunˊ kuˊ Hkrit gvah Eun ri tuilˊ a naˊ.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Kop awnˊ na nang htawm Seungaˊ naˊ lahˊ ka yeuhkiˊ,
8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro,e deu dons aos homens.
9 (Vangdohˊ ka “hukˊ Eun” lahˊ ka naˊ, sumˊ lahˊ ka Eun ku lih vang tem ka bhenˊ keuteˊ naˊ.
9 Ora, isto - ele subiu - que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 Punta kaw Eun baee saˊpahtaˊ ri kuˊ kueˊ pang maoˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ htonnuk naˊ, Kuˊ lih naˊ meuh a Kuˊ hukˊ pang lhungˊ hk'aˊpang kuingˊ pang maoˊ gawmˊeucˊ naˊ Eun hawcˊ.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 Eun tuilˊ peue ngonˊ naˊ ce meuh peue caee Eun Yesuˊ, ngonˊ ce meuh nang suip leukahˊ Eun Peucawoˊ, ngonˊ ce meuh nang sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn, ngonˊ ce meuh seuraˊ konˊ Hkrit maeeˊ seuraˊ.
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 Aenˊ ce meuh a punta kaw rangraen peue Eun Peucawoˊ naˊ ce pun kanˊ mhaiˊ naˊ, punta tuˊ Eun Hkrit naˊ kaw a gawm baet ri keuting hukˊ
12 Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 rot ti kaw a rot ti meuh eˊ nhamˊ keune keuhti gawmˊeucˊ hk'aˊnaee hk'aˊ yumˊ naˊ maeeˊ hk'aˊnaee hk'aˊ yawng eˊ Konˊ aiˊ Peucawoˊ naˊ Eun naˊ, rot ti meuh eˊ nang hengˊ keuting htonnuk ri hk'aˊ htonnuk Eun Hkrit naˊ.
13 Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 Kop awnˊ na, eˊ hkuinˊ kaw laee meuh konˊ nyom. Ba leuumˊ naˊ a hkuinˊ kaw laee cang dhimˊ eˊ heulˊ ingˊ, guilˊ ka hk'aˊ sangsawnˊ naˊ maeeˊ hk'aˊ vokˊ chiˊlai geupˊ peue naˊ a hkuinˊ kaw laee cang puingˊ eˊ heulˊ ingˊ.
14 Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
15 Daecti kopti lahˊ eˊ kuˊ neumneum naˊ hk'aˊnaee hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ, eˊ kaw keuting hukˊhawnˊ hk'aˊnaee ku ceu lec hk'aˊnaee Hkrit Cawoˊ meuh cingˊ naˊ Eun.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 Neum Heun ri, jawngkuiˊ tuˊ kuˊ toˊ ghokˊ ri ri puri ri seunak ku nyeng naˊ gawmˊeucˊ a keuting hukˊhawnˊ maeeˊ gawm baet ri keuting hukˊ meun hk'aˊnaee hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ yam hk'eung ti ceu hawcˊ ti ceu awnˊ buih sawngˊ yeuh ce kanˊ ri naˊ.
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 Kop awnˊ na, kaw uiˊ lahˊ ri htawhkam a ri peˊ hk'aˊnaee Cawoˊ Eun yeuhkiˊ, tangˊ neum maetˊmaenˊ naˊ heulˊ, peˊ naˊ pawlaee aˊyu imˊ seunˊ peue unˊ yumˊ Peucawoˊ Eun naˊ ce. Kuit ce pal kuˊ unˊ kueˊ munˊ naˊ.
17 E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
18 Kopti unˊ yawng ce kopti hpumˊ cenˊ ce naˊ, hk'aˊ cang yawng ce naˊ a duimˊlawng heulˊ. Ce seungai hk'aˊ aˊyu imˊ Eun Peucawoˊ naˊ.
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 Ce unˊ kueˊ hpumˊ cang kuit ri yawng. Ce ploeˊ tuˊ ri naˊ saˊsaˊ hotˊ hk'aˊ hkuitˊnawngˊtangˊ naˊ. Ce kluˊkluˊ hkawoˊhkawoˊ ri hk'aˊnaee kuˊ unˊ seungaˊ chakˊ ku ceu naˊ ri hk'aˊ taˊnhaˊ ri naˊ unˊ laee sutˊ unˊ laee hawcˊ.
19 Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
20 Daecti ingˊ yawng peˊ Hkrit Eun naˊ hpaw a caˊ meuh kuˊ yeuh keutitˊ.
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 Pun peˊ ri mhawngˊ lawng Eun naˊ maeeˊ pun peˊ ri rap ri ti leukahˊ sangsawnˊ hk'aˊnaee Heun hotˊ kuˊ neumneum kueˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Eun naˊ, meuh ka neum.
21 Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
22 Kuˊ toˊ ri hk'aˊ aˊyu imˊ hk'imˊ peˊ naˊ, pun peˊ ri rap ri ti leukahˊ sangsawnˊ hk'aˊ kaw peˊ tecla jawngkuiˊ tuˊ hk'imˊ peˊ kuˊ buih pun ri hkamˊ kuˊ kaw yeuh peˊ lulaic heulˊ ri taˊnhaˊ copˊlong meun naˊ hawcˊ,
22 Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 punta kaw peˊ pun ri hkamˊ hk'aˊ mheˊ ri leuplohˊ kamkuit peˊ naˊ meuh hk'aˊ tangˊ hpumˊ hk'uˊ naˊ,
23 E vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 maeeˊ punta kaw peˊ cuipˊ jawngkuiˊ tuˊ hk'uˊ kuˊ Peucawoˊ hpanplengˊ Eun seunˊ ti ri naˊ hk'aˊnaee hk'aˊ leupaws seumeuˊ naˊ maeeˊ hk'aˊ seungaˊ chakˊ neumneum naˊ.
24 E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Kop awnˊ na, peˊ naˊ kah ri tecla leukahˊ chiˊlai naˊ maeeˊ lahˊ kuˊ meuh neum naˊ ri peue utˊ keunam caonaoˊ peˊ naˊ ce, kopti gawmˊeucˊ eˊ meuh eˊ hk'eung hk'aˊnaee jawngkuiˊ tuˊ keuhti naˊ.
25 Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Yam seungeuengˊ peulel peˊ naˊ, pawlaee va ri yeuh mapˊ. Pawlaee va hk'aˊ seungeuengˊ peulel peˊ naˊ rot ti seunyi naˊ lec ka.
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 Pawlaee tuilˊ yam naˊ ri Satan naˊ.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Peˊ lawn tawn rabawkˊ peue koˊ, pawlaee va ri rabawkˊ baee, daecti yeuh kanˊ naˊ. Loˊ tiˊ ri naˊ meun yeuh kuˊ kueˊ munˊ, punta naˊ a cang caw ri kueˊ kuˊ ti ri ceu gvah ri tuilˊ ri peue loˊ naˊ ce.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Pawlaee va leukahˊ kuˊ unˊ htukˊ ri lahˊ naˊ pucti lih hk'aiˊ moeng peˊ naˊ, daecti lahˊ yawo pal leukahˊ kueˊ munˊ punta kuˊ kaw yeuh peue hukˊhawnˊ hotˊ kuˊ loˊ peue naˊ. Naˊ a cang kueˊ munˊ pun peue mhawngˊ a naˊ ce.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 Pawlaee va ri yeuh Citˊ seungaˊ chakˊ Eun Peucawoˊ naˊ hpumˊ lu. Pun peˊ ri tawkˊ taˊraˊ ri Citˊ seungaˊ aenˊ na hawcˊ pun seunyi ka hk'aˊ htut lawtpon naˊ.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Hpumˊ sicˊsawngˊ naˊ gawmˊeucˊ, hk'aˊ seungeuengˊ peulel, hk'aˊ kueˊ hpumˊ ri peue, hk'aˊ kleucˊ leumeul, hk'aˊ htanghteumˊ maeeˊ kuˊ pereng ku ceu naˊ, tecla a reuˊ.
31 Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
32 Yeuh kuˊ chakˊ naˊ ri puri, tukyak ri puri reuˊ. Ploeˊ mapˊ puri seunˊ Peucawoˊ ploeˊ Eun mapˊ peˊ naˊ hk'aˊnaee Hkrit Eun naˊ.
32 Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.