Efésios 3
Plang (BLR) vs ACF
1 Kop awnˊ na, uiˊ ri, meuh uiˊ Pawˊlu kuˊ pun ri utˊ nang htawngˊ pun Yesuˊ Hkrit Eun pun peue unˊ meuh peue ceu Yuˊda naˊ peˊ.
1 Por esta causa eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios;
2 Neumneum ka naˊ koˊ, pun peˊ ri mhawngˊ lawng munˊ Eun Peucawoˊ Cawoˊ tuilˊ uiˊ yeuh kanˊ munˊ Eun pun peˊ naˊ hawcˊ.
2 Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que para convosco me foi dada;
3 A meuh vangdohˊ ruiˊ kuˊ tuhˊ Eun uiˊ nyu seunˊ kuˊ tawn temˊ uiˊ peunaengˊ naˊ.
3 Como me foi este mistério manifestado pela revelação, como antes um pouco vos escrevi;
4 Yam lip peˊ a naˊ, peˊ naˊ leuceng pun kuˊ yawng uiˊ lawng vangdohˊ ruiˊ Eun Hkrit naˊ.
4 Por isso, quando ledes, podeis perceber a minha compreensão do mistério de Cristo,
5 Cu leumahˊ naˊ koˊ, Eun hkuinˊ tuhˊ peue nyu a seunˊ maetˊmaenˊ cu Eun Citˊ seungaˊ naˊ Eun tuhˊ peue caee seungaˊ Eun Yesuˊ maeeˊ peue seungaˊ suip leukahˊ Eun Peucawoˊ naˊ ce nyu a naˊ.
5 O qual noutros séculos não foi manifestado aos filhos dos homens, como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas;
6 Kuˊ vangdohˊ ruiˊ aenˊ a meuh kopti meuh a leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ peue unˊ meuh peue ceu Yuˊda naˊ ce pun ri hk'a sinˊ tiduihˊ maeeˊ peue ceu Yuˊda naˊ ce. Ce pun ri pawngˊ ri meuh hk'eung hk'aˊnaee jawngkuiˊ tuˊ keuhti naˊ, maeeˊ pun ri pawngˊ ri hk'aˊnaee kati satˊcaˊ naˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun.
6 A saber, que os gentios são co-herdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Pun uiˊ ri meuh mhaiˊ ka leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ ri lapsawngˊ munˊ Eun Peucawoˊ tuilˊ Eun ri uiˊ ri kanˊ yeuh ka tiˊca Eun naˊ.
7 Do qual fui feito ministro, pelo dom da graça de Deus, que me foi dado segundo a operação do seu poder.
8 Peue aetˊ hk'aiˊ peue hk'aˊnaee peue Eun Peucawoˊ naˊ, uiˊ saecˊ naˊ tem hk'aiˊ heun, Peucawoˊ Eun tuilˊ munˊ aenˊ na ri uiˊ. Aenˊ a meuh pun uiˊ ri sangsawnˊ peue unˊ meuh peue ceu Yuˊda naˊ peˊ ri hk'aˊ meuneum tuilˊ Eun Hkrit Cawoˊ sok unˊ pun naˊ,
8 A mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar entre os gentios, por meio do evangelho, as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 maeeˊ pun uiˊ ri tuhˊ peue gawmˊeucˊ naˊ peue nyu kuˊ vangdohˊ ruiˊ naˊ glihˊgleuengˊ, a meuh kuˊ moˊ ri hk'aˊnaee Peucawoˊ Cawoˊ hpanplengˊ ku ceu naˊ Eun tangˊ neum cu leumahˊ naˊ.
9 E demonstrar a todos qual seja a comunhão do mistério, que desde os séculos esteve oculto em Deus, que tudo criou por meio de Jesus Cristo;
10 Vang keutuiˊ hpumˊ Eun naˊ, punta maetˊmaenˊ cawoˊ uˊpeung maeeˊ cawoˊ kueˊ tiˊca hk'aˊnaee kuingˊ pang maoˊ naˊ kaw ce nyu peuyhaˊ cuˊyi ruiˊ nyawkˊ Eun Peucawoˊ naˊ ri muk konˊ Hkrit naˊ ce
10 Para que agora, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus seja conhecida dos principados e potestades nos céus,
11 hotˊ vang keutuiˊ hpumˊ cotˊcu Eun kuˊ yeuh Eun htonnuk hk'aˊnaee Cawoˊ Yesuˊ Hkrit eˊ naˊ Eun.
11 Segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus nosso Senhor,
12 Kopti meuh a Heun ri maeeˊ hk'aˊ yumˊ eˊ Eun naˊ, eˊ pun ri ingˊ lec hk'aˊnaee Peucawoˊ Eun ri hpumˊ hatˊhanˊ unˊ lhatˊ ri.
12 No qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Kop awnˊ na, kopti meuh a hk'aˊ tukhka uiˊ pun peˊ naˊ, uiˊ hk'oˊ peˊ naˊ pawlaee hpumˊ lu, meuh a munhpungˊ peˊ.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Kop awnˊ na, uiˊ seukluin ri hk'oˊ munˊ nanggalˊ Eun Aˊkuiingˊ
14 Por causa disto me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Cawoˊ meuh kuiingˊ peue ceu nang kuingˊ pang maoˊ maeeˊ pang bhenˊ keuteˊ gawmˊeucˊ naˊ.
15 Do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Hk'oˊ uiˊ munˊ ri munhpungˊ htonnuk Eun naˊ, kah Eun yeuh peˊ kawlˊreng keuting ri tiˊca ri Citˊ seungaˊ Eun kuˊ utˊ hk'aˊnaee peˊ naˊ,
16 Para que, segundo as riquezas da sua glória, vos conceda que sejais corroborados com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 punta Hkrit kaw Eun utˊ hk'aˊnaee peˊ kopti hk'aˊ yumˊ peˊ naˊ. Maeeˊ uiˊ hk'oˊ munˊ, yam res peˊ naˊ lec a ruiˊ naˊ maeeˊ keutawnˊ peˊ hk'aˊnaee hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ hawcˊ naˊ,
17 Para que Cristo habite pela fé nos vossos corações; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 hk'aˊ leumeusˊkeus Eun Hkrit naˊ a ciˊ pe vah, pe langˊ, pe lhungˊ maeeˊ pe ruiˊ aˊneng naˊ, tuˊ peˊ naˊ maeeˊ peue Eun Peucawoˊ naˊ ce gawmˊeucˊ peˊ kaw cang pun ri yawng a.
18 Poderdes perfeitamente compreender, com todos os santos, qual seja a largura, e o comprimento, e a altura, e a profundidade,
19 Peˊ ku kaw leuceng ri pun hk'aˊ leumeusˊkeus aenˊ utˊ a hk'aˊpang ka peuyhaˊ cuˊyi naˊ, punta kaw peˊ htonnuk ri hk'aˊ htonnuk Eun Peucawoˊ naˊ gawmˊeucˊ naˊ.
19 E conhecer o amor de Cristo, que excede todo o entendimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Maetˊmaenˊ, sukˊseunˊ Peucawoˊ Cawoˊ cang yeuh ri tuilˊ kuˊ hk'oˊ eˊ naˊ lheuˊ kuˊ hk'oˊ kuˊ kuit eˊ naˊ hotˊ tiˊca Eun kuˊ yeuh kanˊ hk'aˊnaee eˊ naˊ.
20 Ora, àquele que é poderoso para fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 Kah munhpungˊ naˊ kueˊ ri Heun hk'aˊnaee muk konˊ Hkrit naˊ ce maeeˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun ku cu suip ri heulˊ cotˊcu ri reuˊ. Amin.
21 A esse glória na igreja, por Jesus Cristo, em todas as gerações, para todo o sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.