Apocalipse 11
Plang (BLR) vs NVT
1 Hawcˊ awnˊ na, uiˊ pun maeeawˊ ti lhemˊ, ruprang ka naˊ a seunˊ kuˊ keutec naˊ. Uiˊ pun leukahˊ tawmˊ yeuh keutitˊ, “Heulˊ keutec nya hk'oˊ munˊ keuting Eun Peucawoˊ naˊ maeeˊ vang dum ri tan kuˊ tan naˊ, maeeˊ peue hk'oˊ munˊ mawnˊ naˊ ce ciˊ kueˊ aˊneng peue naˊ, mhinˊ ce reuˊ.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Daecti kangˊhkungˊ hk'aˊnok ka nya hk'oˊ munˊ keuting naˊ pawlaee keutec a. Kopti ap a ri ri peue unˊ meuh peue ceu Yuˊda naˊ ce hawcˊ. Ce kaw japˊbuin veng seungaˊ chakˊ awnˊ a rot punˊkulˊ leualˊ chiˊ.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Uiˊ kaw tuilˊ tiˊca naˊ ri nang hkamˊ saˊhkiˊ uiˊ lalˊ peue naˊ ka. Ka kaw cuipˊ hk'eung hpenˊ htongˊtaiˊ naˊ, ka naˊ sangsawnˊ leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ rot tihengˊ lalˊpakˊ leskulˊ seunyi.”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Nang hkamˊ saˊhkiˊ lalˊ peue aenˊ ka meuh kleumˊ sanlon lalˊ kleumˊ maeeˊ binˊ ngawl lalˊ binˊ utˊ nanggalˊ Eun Peucawoˊ bhenˊ keuteˊ naˊ.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Ngawl naˊ a kaw ruˊ ri lih hk'aiˊ moeng ka naˊ, a naˊ heulˊ haˊ peue kaw ingˊ yeuh ka lu naˊ ce. Peue kaw ingˊ yeuh ka lu naˊ ce kaw pun ri yeum yeuh keutitˊ.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Ka kueˊ tiˊca kaw kangˊ maoˊ naˊ unˊ va a lheˊ yam buih sangsawnˊ ka leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ. Ka ku kueˊ tiˊca yeuh leuumˊ naˊ meuh nhamˊ. Ka saecˊ sumˊ yeuh kuˊ kuit nyhapˊ ku ceu naˊ lih ri bhenˊ keuteˊ naˊ aˊneng pok ka ku kueˊ tiˊca cang yeuh a yeut.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Yam hawcˊ hkamˊ ka saˊhkiˊ naˊ, satˊ rai pucti lih neum keutongˊnyarok ruiˊ naˊ a yeuh ka suiˊ. A kaw pe ka, toh ka yeum.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 A uinˊ tuˊ yeum ka naˊ nang ngonˊ hk'aˊ ka veng keuting naˊ. Muis saˊleuhkokˊ ka veng naˊ a muis veng Soˊdom maeeˊ veng Eˊjiˊtuˊ. Veng awnˊ a meuh veng vang Peucawoˊ eˊ naˊ pun Eun ri hkamˊ tawkˊ peue ri pang kleumˊ rawngˊtawpˊ naˊ.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Hk'aˊnaee loeˊ seunyi paiˊ hk'eung seunyi naˊ peue ingˊ neum peue ceu naˊ ku ceu, neum ceucat naˊ ku ceucat, neum leukahˊ naˊ ku ceu maeeˊ neum kuingˊ naˊ ku kuingˊ peue kaw ingˊ cu ri nawk tuˊ yeum ka naˊ. Ce unˊ kah peue puingˊ tuˊ ka naˊ.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Peue bhenˊ keuteˊ naˊ ce kaw nawk tuˊ yeum ka naˊ maeeˊ renˊkawn ri. Ce kaw yeuh hk'aˊ renˊkawn munkvaen tuilˊ lapsawngˊ ri puri. Kopti peue suip leukahˊ Eun Peucawoˊ awnˊ keunhapˊ ka peue utˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ ce naˊ.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Daecti yam hawcˊ ka loeˊ seunyi paiˊ hk'eung seunyi naˊ, Peucawoˊ Eun puingˊ citˊ aˊyu imˊ naˊ lec hk'aˊnaee tuˊ ka naˊ. Ka tawlˊ kuhˊ cawng. Peue pun ri nyu a naˊ ce lhatˊ nyawkˊ.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Hawcˊ koˊ, ce pun ri mhawngˊ sengˊ lawsˊ lih neum kuingˊ pang maoˊ naˊ a lahˊ a ri ka, “Hukˊ maenˊ reuˊ.” Hawcˊ koˊ, ka ku hukˊ nang putumˊ naˊ ka hukˊ nang kuingˊ pang maoˊ yam ransu ka naˊ buih nawk ce ka naˊ.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Yam nali awnˊ na, a inˊsanˊ reng nyawkˊ. Veng awnˊ na kulˊ pun ti pun naˊ a lhuˊjah. Peue yeum ri inˊsanˊ awnˊ na aˊres hengˊ peue. Peue lawt yeum ri naˊ ce lhatˊ nyawkˊ. Ce sukˊseunˊ munhpungˊ Eun Peucawoˊ kuingˊ pang maoˊ naˊ.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Kuˊ kuit nyhapˊ keuting lalˊ ceu ti ceu naˊ hawcˊ ka hawcˊ. Kuˊ kuit nyhapˊ keuting loeˊ ceu ti ceu naˊ, unˊ lingˊ, kaw a ingˊ rot.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Yam inˊhpom aˊres peue ti peue naˊ puingˊ eun piˊtaeˊraeˊ ri naˊ, a kueˊ sengˊ lawsˊ nyawkˊ heunˊ sengˊ a lawsˊ lih neum kuingˊ pang maoˊ naˊ. A lahˊ,
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Hawcˊ koˊ, nang kawt lalˊkulˊ punˊ peue sawngˊ mokˊ pang ten ri nanggalˊ Eun Peucawoˊ naˊ ce nghupˊ ri faeeˊ Peucawoˊ Eun.
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Ce lahˊ,
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Peue bhenˊ keuteˊ naˊ seungeuengˊ ce,
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Hawcˊ koˊ, nya hk'oˊ munˊ keuting Eun Peucawoˊ nang kuingˊ pang maoˊ naˊ a tahˊ ri. Uiˊ pun ri nyu teuk kati satˊcaˊ hk'aˊnaee nya hk'oˊ munˊ keuting naˊ. Hawcˊ koˊ, a cakˊcalˊ cengˊ yhapyhap, sengˊ ruingruing, sengˊ neumhk'i reng, inˊsanˊ maeeˊ aˊhk'elˊ reng nyawkˊ.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.