2 Timóteo 3
Plang (BLR) vs NVT
1 Yeuh ri pawn a, seunyi saˊhkatˊ tisutˊ naˊ kuˊ tukhka naˊ kaw a keutˊ kueˊ.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Peue naˊ peue kaw sawngˊ leumeusˊ tuˊ ri, leumeusˊ leumuil, tangˊ tuˊ ri keuting, mhawngˊ ri hk'oˊcuin, unˊ nawpsang peue, unˊ leuceng leukahˊ makuiingˊ ri, unˊ yawng munˊkun, unˊ seungaˊ chakˊ,
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 unˊ kueˊ hk'aˊ leumeusˊkeus, unˊ cang ploeˊ mapˊ, renˊ maeeˊ ris leukahˊ nyoe, unˊ pe tuˊ ri, peue saˊhaoˊ, unˊ leumeusˊ kuˊ chakˊ,
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 cang fuin peue, hpumˊ haˊ hpumˊ vaee, hpumˊ keuting unˊ leuceng peue, leumeusˊ kuˊ renˊkawn naˊ lheuˊ Peucawoˊ Eun,
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 yumˊ Peucawoˊ Eun hk'aˊnok ri yawo, daecti ce tecla tiˊca Eun naˊ. Pawlaee va ri yeuh aˊmawo ce peue yeuh keutitˊ naˊ ce awh.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Ce ri ngonˊ, ce guil ri meuh peue chakˊ lec nang nya peue naˊ. Ce uˊpeung beunˊ unˊ hengˊlaetˊ mapˊ heunˊ kuˊ hotˊ taˊnhaˊ hk'awˊjeuk ka bhenˊ keuteˊ ku ceu naˊ ce.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Beunˊ aenˊ ce tup rin laleung, daecti ce hkuinˊ cang pawn kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Seunˊ Yannesˊ maeeˊ Yamblesˊ toˊtamˊ ka Moˊse eun naˊ, peue awnˊ ce ku toˊtamˊ kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ. Kamkuit ce naˊ a hk'awˊjeuk, hk'aˊ yumˊ ce naˊ a ku hkuinˊ meuh hk'aˊ yumˊ neumneum.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Daecti ce hkuinˊ kaw cang yeuh keutitˊ lingˊ, kopti hk'aˊ unˊ hengˊlaetˊ ce naˊ kaw a pucti lih glihˊgleuengˊ nanggalˊ peue gawmˊeucˊ seunˊ kuˊ lalˊ peue awnˊ ka.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Daecti mi pun ri yawng kuˊ sangsawnˊ uiˊ naˊ ce gawmˊeucˊ, hk'aˊ aˊyu imˊ uiˊ, vang keutuiˊ hpumˊ uiˊ, hk'aˊ yumˊ uiˊ, hk'aˊ yeunˊhkam, hk'aˊ leumeusˊkeus, hk'aˊ hpumˊ keutawnˊ,
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 kuˊ keunhapˊ nokneh maeeˊ kuˊ tukhka uiˊ naˊ ce. Mi pun ri yawng kuˊ keunhapˊ peue uiˊ nang veng Anhtiˊok, veng Iˊkawˊniˊ maeeˊ veng Lisˊtraˊ naˊ, daecti Peucawoˊ Eun yeuh uiˊ pon ceu nang awnˊ ce gawmˊeucˊ.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Neumneum ka naˊ koˊ, aˊnhawˊ lawn sumˊ aˊyu imˊ hotˊ Peucawoˊ Eun hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun koˊ, eun kaw pun ri hkamˊ kuˊ keunhapˊ nokneh naˊ.
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 Peue rai maeeˊ peue cang chiˊlai naˊ baet ce ri yawmˊ lih peucuil. Ce chiˊlai peue, peue tang chiˊlai ce.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Daecti mi ri, kuˊ pun mi ri rin pun ri yumˊ naˊ suip a heulˊ reuˊ, kopti mi rin a ri aˊnhawˊ mi ku yawng ce yeut.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Mi ku yawng tangˊ neum yam meuh mi konˊ nyom naˊ yawng mi htawm Seungaˊ kuˊ cang tuilˊ cuˊyi kaw mi pun hk'aˊ htut lawtpon ri yumˊ mi Yesuˊ Hkrit Eun naˊ.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Htawm Seungaˊ naˊ gawmˊeucˊ ka kueˊ a kopti Peucawoˊ yeuh Eun peue kuit dohˊ ri ka. A kueˊ peuehotˊ pun sangsawnˊ, tuilˊ sati, mheˊ kuˊ kleucˊ maeeˊ hkvuikˊ ri yeuh kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 A rangraen peue Eun Peucawoˊ naˊ kaw ce rangraen ri kaw yeuh kanˊ chakˊ naˊ ku ceu ka.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.