2 Timóteo 3
Plang (BLR) vs NVI
1 Yeuh ri pawn a, seunyi saˊhkatˊ tisutˊ naˊ kuˊ tukhka naˊ kaw a keutˊ kueˊ.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Peue naˊ peue kaw sawngˊ leumeusˊ tuˊ ri, leumeusˊ leumuil, tangˊ tuˊ ri keuting, mhawngˊ ri hk'oˊcuin, unˊ nawpsang peue, unˊ leuceng leukahˊ makuiingˊ ri, unˊ yawng munˊkun, unˊ seungaˊ chakˊ,
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 unˊ kueˊ hk'aˊ leumeusˊkeus, unˊ cang ploeˊ mapˊ, renˊ maeeˊ ris leukahˊ nyoe, unˊ pe tuˊ ri, peue saˊhaoˊ, unˊ leumeusˊ kuˊ chakˊ,
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 cang fuin peue, hpumˊ haˊ hpumˊ vaee, hpumˊ keuting unˊ leuceng peue, leumeusˊ kuˊ renˊkawn naˊ lheuˊ Peucawoˊ Eun,
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 yumˊ Peucawoˊ Eun hk'aˊnok ri yawo, daecti ce tecla tiˊca Eun naˊ. Pawlaee va ri yeuh aˊmawo ce peue yeuh keutitˊ naˊ ce awh.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Ce ri ngonˊ, ce guil ri meuh peue chakˊ lec nang nya peue naˊ. Ce uˊpeung beunˊ unˊ hengˊlaetˊ mapˊ heunˊ kuˊ hotˊ taˊnhaˊ hk'awˊjeuk ka bhenˊ keuteˊ ku ceu naˊ ce.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Beunˊ aenˊ ce tup rin laleung, daecti ce hkuinˊ cang pawn kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Seunˊ Yannesˊ maeeˊ Yamblesˊ toˊtamˊ ka Moˊse eun naˊ, peue awnˊ ce ku toˊtamˊ kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ. Kamkuit ce naˊ a hk'awˊjeuk, hk'aˊ yumˊ ce naˊ a ku hkuinˊ meuh hk'aˊ yumˊ neumneum.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Daecti ce hkuinˊ kaw cang yeuh keutitˊ lingˊ, kopti hk'aˊ unˊ hengˊlaetˊ ce naˊ kaw a pucti lih glihˊgleuengˊ nanggalˊ peue gawmˊeucˊ seunˊ kuˊ lalˊ peue awnˊ ka.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Daecti mi pun ri yawng kuˊ sangsawnˊ uiˊ naˊ ce gawmˊeucˊ, hk'aˊ aˊyu imˊ uiˊ, vang keutuiˊ hpumˊ uiˊ, hk'aˊ yumˊ uiˊ, hk'aˊ yeunˊhkam, hk'aˊ leumeusˊkeus, hk'aˊ hpumˊ keutawnˊ,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 kuˊ keunhapˊ nokneh maeeˊ kuˊ tukhka uiˊ naˊ ce. Mi pun ri yawng kuˊ keunhapˊ peue uiˊ nang veng Anhtiˊok, veng Iˊkawˊniˊ maeeˊ veng Lisˊtraˊ naˊ, daecti Peucawoˊ Eun yeuh uiˊ pon ceu nang awnˊ ce gawmˊeucˊ.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Neumneum ka naˊ koˊ, aˊnhawˊ lawn sumˊ aˊyu imˊ hotˊ Peucawoˊ Eun hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun koˊ, eun kaw pun ri hkamˊ kuˊ keunhapˊ nokneh naˊ.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Peue rai maeeˊ peue cang chiˊlai naˊ baet ce ri yawmˊ lih peucuil. Ce chiˊlai peue, peue tang chiˊlai ce.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Daecti mi ri, kuˊ pun mi ri rin pun ri yumˊ naˊ suip a heulˊ reuˊ, kopti mi rin a ri aˊnhawˊ mi ku yawng ce yeut.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Mi ku yawng tangˊ neum yam meuh mi konˊ nyom naˊ yawng mi htawm Seungaˊ kuˊ cang tuilˊ cuˊyi kaw mi pun hk'aˊ htut lawtpon ri yumˊ mi Yesuˊ Hkrit Eun naˊ.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Htawm Seungaˊ naˊ gawmˊeucˊ ka kueˊ a kopti Peucawoˊ yeuh Eun peue kuit dohˊ ri ka. A kueˊ peuehotˊ pun sangsawnˊ, tuilˊ sati, mheˊ kuˊ kleucˊ maeeˊ hkvuikˊ ri yeuh kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 A rangraen peue Eun Peucawoˊ naˊ kaw ce rangraen ri kaw yeuh kanˊ chakˊ naˊ ku ceu ka.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.