2 Timóteo 1

Plang (BLR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Htawm ti okˊ aenˊ na koˊ, meuh uiˊ Pawˊlu meuh peue caee Eun Yesuˊ Hkrit kop alo Eun Peucawoˊ hotˊ kati aˊyu imˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun naˊ,
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 uiˊ temˊ ri tuilˊ a ri Tiˊmoˊse kuˊ meuh konˊ leumeusˊ uiˊ naˊ mi.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Yam hk'oˊ uiˊ munˊ uiˊ kuit rot ri mi ku sumˊ ku seunyi naˊ, uiˊ munˊ keuting ri Peucawoˊ Cawoˊ yeuh uiˊ mhaiˊ Eun ri hpumˊ cang yawng seungaˊ chakˊ uiˊ naˊ seunˊ kuˊ aˊtaˊ aˊya uiˊ yeuh ce naˊ.
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 Yam keutuiˊ hpumˊ uiˊ leuumˊ ngaiˊ mi naˊ, punta kaw uiˊ renˊkawn kuit samˊran htonnuk naˊ, uiˊ sumˊ nyu mi.
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 Keutuiˊ hpumˊ uiˊ hk'aˊ yumˊ caetcaet mi kuˊ kueˊ hk'aˊnaee aˊya mi Loˊisˊ ka maeeˊ ma mi Yuˊnisˊ ka tangˊ neum leumahˊ naˊ. Saecˊ meuh maetˊmaenˊ, uiˊ ku yawng kueˊ a hk'aˊnaee mi ri yeut.
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 Kop awnˊ na kaw uiˊ tuilˊ sati mi, yeuh lapsawngˊ Eun Peucawoˊ kueˊ hk'aˊnaee mi ri tangˊ uiˊ tiˊ ri hk'aˊpang mi naˊ hukˊhawnˊ reung seunˊ ngawl naˊ reuˊ.
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 Kopti Peucawoˊ hpaw Eun caˊ tuilˊ hpumˊ chiˊyanˊ ri eˊ, daecti Eun tuilˊ hpumˊ kueˊ tiˊca, hpumˊ leumeusˊkeus maeeˊ hpumˊ uˊpeung pe tuˊ ri naˊ ri eˊ.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 Kop awnˊ na, pawlaee kaic ri hkamˊ eˊ saˊhkiˊ lawng Eun Peucawoˊ eˊ naˊ maeeˊ pawlaee kaic ri uiˊ kuˊ pun uiˊ ri hk'awngˊ ri nang htawngˊ pun Heun naˊ. Daecti hkamˊ kuˊ tukhka naˊ pun leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ ri tiˊca Eun Peucawoˊ naˊ maeeˊ uiˊ tiduihˊ reuˊ.
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 Heun ri, teumˊkawm htut Eun eˊ lawtpon. Eun klawng eˊ lec hk'aˊnaee aˊyu seungaˊ chakˊ naˊ. A hkuinˊ meuh kopti yeuh eˊ a, daecti meuh a kopti alo maeeˊ munˊ Eun naˊ. Munˊ aenˊ a tuilˊ ri ri eˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun tangˊ neum yamla ri naˊ hawcˊ,
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 daecti maetˊmaenˊ eˊ pun ri nyu munˊ Eun Peucawoˊ naˊ glihˊgleuengˊ ri Yesuˊ Hkrit Cawoˊ teumˊkawm htut eˊ lawtpon naˊ lih Eun naˊ. Eun yeuh hk'aˊ yeum naˊ lu, Eun ti aˊyu maeeˊ kuˊ unˊ cang lulaic naˊ ingˊ ri kuˊ cengˊ naˊ ri leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ.
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 Kopti meuh a leukahˊ munˊ renˊkawn aenˊ na, Eun tangˊ ri uinˊ uiˊ meuh nang sangsawnˊ leukahˊ munˊ, peue caee Eun Yesuˊ maeeˊ meuh seuraˊ.
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 Meuh a kopti aenˊ a naˊ, uiˊ pun ri tukhka yeuhkiˊ. Daecti uiˊ unˊ kaic, kopti yawng uiˊ Cawoˊ yumˊ ri naˊ Eun. Uiˊ yumˊ kaw Eun roksaˊ kuˊ ap uiˊ ri Heun naˊ rot ti seunyi Yesuˊ Hkrit kaw Eun lih naˊ.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Roksaˊ leukahˊ sangsawnˊ chakˊ pun mi ri mhawngˊ ri uiˊ naˊ ri hk'aˊ yumˊ naˊ maeeˊ hk'aˊ leumeusˊkeus kueˊ hk'aˊnaee Yesuˊ Hkrit Eun naˊ reuˊ.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Cu Citˊ seungaˊ chakˊ utˊ hk'aˊnaee eˊ naˊ, roksaˊ kuˊ chakˊ ap ri ri mi naˊ meulamlam ri reuˊ.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 Mi ku yawng peue utˊ nang kuingˊ Asaˊ naˊ tecla ce uiˊ gawmˊeucˊ. Hpigelasˊ maeeˊ Hemogenesˊ ka ku pawngˊ ce.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 Kah hk'aˊ tukyak Eun Peucawoˊ naˊ kueˊ nang nyahk'ulˊ eun Onesihporasˊ naˊ, kopti renˊ eun ri yeuh uiˊ kuit samˊran. Eun unˊ kaic ri beus uiˊ muˊ lhecˊ naˊ.
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 Yam rot eun nang veng Roˊma naˊ, eun saeˊcaeeˊ eoˊ sok ri yeuh ri nyu uiˊ.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Kah Peucawoˊ Eun tuilˊ hk'aˊ tukyak ri naˊ ri heun hk'aˊnaee seunyi Yesuˊ Hkrit kaw Eun lih naˊ reuˊ. Yam utˊ uiˊ nang veng Eˊfeˊsuˊ naˊ eun ciˊ pe teumˊkawm uiˊ aˊneng naˊ, mi ku yawng a meulamlam ri.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.