1 Timóteo 4

Plang (BLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Citˊ seungaˊ naˊ lahˊ ka a glihˊgleuengˊ yeuhkiˊ, a lawn rot ti seunyi koˊ kaw peue tecla hk'aˊ yumˊ naˊ. Peue kaw hotˊ citˊ cang chiˊlai naˊ maeeˊ leukahˊ sangsawnˊ ka seucaˊ naˊ.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Leukahˊ sangsawnˊ awnˊ a lih neum peue cang chiˊlai, peue leukahˊ seungaˊ hpumˊ vokˊ kuˊ hpumˊ cang yawng ce yeum ka heulˊ naˊ.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ce unˊ kah peue ti puri meuh beunˊ me puri, kuˊ hk'a ti ri ceu kuˊ Peucawoˊ hpanplengˊ Eun ri tuilˊ ri peue yumˊ Eun maeeˊ peue yawng kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ ce hk'a a hk'aˊnaee munˊ keuting ri Peucawoˊ Eun naˊ, ce unˊ kah peue hk'a a.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Kopti kuˊ Peucawoˊ hpanplengˊ Eun naˊ chakˊ a ku ceu ri. Peue lawn rap ri ti a hk'aˊnaee munˊ keuting ri Peucawoˊ Eun koˊ, unˊ loˊ ri kamˊ a saecˊ ti ceu.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Kopti pun a ri saicˊ ri seungaˊ ri leukahˊ Eun Peucawoˊ maeeˊ leukahˊ hk'oˊ munˊ naˊ hawcˊ.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Mi lawn sangsawnˊ ecˊawngˊ naˊ ce ri lawng aenˊ na meulamlam ri koˊ, mi kaw meuh mhaiˊ chakˊ Eun Yesuˊ Hkrit, mi kaw hukˊhawnˊ hk'aˊnaee hk'aˊ leupaws seumeuˊ ka hk'aˊ yumˊ naˊ maeeˊ leukahˊ sangsawnˊ chakˊ hotˊ mi ri yeuh naˊ.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Pawlaee leuceng leukahˊ apom unˊ hkopyawmˊ Peucawoˊ Eun naˊ apom ris ka aˊya naˊ, daecti hkvuikˊ ri cang hkopyawmˊ ri Peucawoˊ Eun reuˊ.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Hkvuikˊ ri yeuh nhamˊ keune ri kueˊ kawlˊreng naˊ kueˊ a munˊ yeut, daecti hkvuikˊ ri hkopyawmˊ ri Peucawoˊ Eun naˊ a jaen kueˊ munˊ hk'aˊnaee ku ceu. Kopti kaw a teumˊkawm eˊ kueˊ aˊyu hk'uˊ hk'aˊnaee civit cat aenˊ na maeeˊ civit cat naˊ naˊ.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Leukahˊ aenˊ a meuh leukahˊ hk'oˊyumˊ nyawkˊ, htukˊ ri unˊ laee kangkae rap ri ti a.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Htalikawmˊ hkamˊ eˊ ri saeˊcaeeˊ yeuh kanˊ naˊ kopti meuh a keutuiˊ hpumˊ eˊ Peucawoˊ Cawoˊ aˊyu imˊ naˊ Eun. Eun meuh Cawoˊ teumˊkawm htut peue gawmˊeucˊ peue lawtpon naˊ, Eun jaen meuh Cawoˊ teumˊkawm htut peue yumˊ Eun naˊ ce lawtpon.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Sangsawnˊ peue ri ceu nang aenˊ ce meulamlam ri reuˊ.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Pawlaee uinˊ peue chaw hkamram ri meuh mi nang aetˊ naˊ, daecti vang leukahˊ mi, vang yeuh mi kanˊ, vang hk'aˊ leumeusˊkeus mi, hk'aˊ yumˊ mi maeeˊ vang seungaˊ chakˊ mi naˊ, yeuh mi meuh vang hotˊ rin ce peue yumˊ naˊ.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Rot ti yam naˊ uiˊ ingˊ rot, saeˊcaeeˊ ri lip htawm Seungaˊ vang hk'oˊ munˊ, tuilˊ kawlˊreng maeeˊ sangsawnˊ peue.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Pawlaee vel lapsawngˊ Peucawoˊ tuilˊ Eun ri mi ri leukahˊ ce peue suip leukahˊ Eun Peucawoˊ yam muk roˊkan nang kawt naˊ tangˊ ce tiˊ ri hk'aˊpang mi naˊ.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Punta kaw peue cang nyu vang hukˊhawnˊ mi naˊ, saeˊcaeeˊ coˊcaˊ ri yeuh kanˊ aenˊ na.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Uinˊ sati ri hk'aˊ aˊyu imˊ mi naˊ maeeˊ kuˊ sangsawnˊ mi naˊ meulamlam ri. Yeuh a laleung. Mi lawn yeuh keutitˊ koˊ, mi naˊ cang teumˊkawm htut tuˊ ri naˊ maeeˊ peue pun ri mhawngˊ leukahˊ mi naˊ ce lawtpon.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.