1 Pedro 4
Plang (BLR) vs NTLH
1 Kopti Hkrit pun Eun ri hkamˊ kuˊ tukhka ri tuˊ ri naˊ hawcˊ naˊ, saecˊ meuh peˊ ri, kah peˊ kueˊ kamkuit seunˊ awnˊ na yeut reuˊ. Kopti peue pun ri hkamˊ kuˊ tukhka ri tuˊ ri naˊ, kaw ce unˊ laee yeuh mapˊ naˊ baee.
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 Peue awnˊ ce, vang kaw ce suip ri aˊyu imˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ, ce kaw unˊ laee aˊyu imˊ hotˊ kuˊ taˊnhaˊ rai ce peue naˊ, daecti ce kaw aˊyu imˊ hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ.
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 Kopti nanggalˊ aenˊ na, loˊ peˊ yam naˊ heulˊ heunˊ hawcˊ ri yeuh peˊ seunˊ kuˊ peue unˊ yawng Peucawoˊ Eun naˊ leuk ce ri yeuh naˊ. Ceu nang aenˊ ce a meuh hk'aˊ hkuitˊnawngˊtangˊ, hotˊ ri yeuh alo hk'aˊ nhamˊ keune, yuicˊ ri plaiˊ, nyui plaiˊ yeuh pawe, hk'a lheuˊ lonpon, maeeˊ faeeˊ ruphtu kuˊ hk'oˊklehˊ hk'oˊkeunah naˊ.
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 Kopti maetˊmaenˊ, unˊ laee pawngˊpaˊ peˊ hk'aˊnaee vang hk'a lheuˊ lonpon ce naˊ, ce amˊ ri peˊ. Ce isˊ jhaˊ peˊ.
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 Daecti ce kaw kah ri topˊ leukahˊ mhaingˊ Eun Cawoˊ tawsˊ aˊmu kuˊ rangraen ri kaw tawsˊ aˊmu ri peue imˊ peue yeum naˊ ce hawcˊ.
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Kop awnˊ na, leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ a ku pun ri sangsawnˊ ri ri peue yeum naˊ ce yeut. Punta hk'aˊ jawngkuiˊ ce naˊ a saecˊ naˊ pun ri hkamˊ hk'aˊ tawsˊ aˊmu naˊ hotˊ kamkuit ce peue naˊ koˊ, daecti hk'aˊ civit ce naˊ a aˊyu imˊ hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ.
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 Yam tisutˊ ka ku ceu gawmˊeucˊ naˊ kaw a hk'awsˊ rot hawcˊ. Kop awnˊ na punta kaw peˊ cang hk'oˊ munˊ naˊ, yeuh ri pawn kuiˊ pawn sati ri maeeˊ yeuh ri uˊpeung pe tuˊ ri naˊ reuˊ.
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 Lheuˊ awnˊ na, leumeusˊ puri ti peue hawcˊ ti peue sutˊ hpumˊ ri, kopti hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ cang ghuimˊ ka mapˊ heunˊ naˊ nyawkˊ.
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 Rap ri ti puri meulamlam ri, pawlaee vuinvaw.
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 Htukˊ peˊ ri yeuh mhaiˊ peue ku peue ri hotˊ seunˊ lapsawngˊ pun peˊ neum Peucawoˊ Eun naˊ reuˊ. Lapsawngˊ munˊ Eun Peucawoˊ pun peˊ heunˊ ceu naˊ sawnˊ a hkaem loˊ a hk'aˊnaee vang kati keutawnˊ ri reuˊ.
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 Punta Peucawoˊ kaw Eun pun munhpungˊ ri hk'aˊnaee ku ceu ri Yesuˊ Hkrit Eun naˊ, aˊnhawˊ lawn kaw leukahˊ koˊ, eun htukˊ ri lahˊ a seunˊ meuh eun peue lahˊ leukahˊ Eun Peucawoˊ naˊ koˊ. Aˊnhawˊ lawn kaw yeuh mhaiˊ koˊ, eun htukˊ ri yeuh a hotˊ seunˊ kawlˊreng Peucawoˊ tuilˊ Eun naˊ. Kah munhpungˊ tiˊca naˊ kueˊ ri Heun cotˊcu ri reuˊ. Amin.
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 Aˊmawo leumeusˊ uiˊ naˊ peˊ, kuˊ copˊlong suiˊ nyawkˊ pun peˊ ri hkamˊ naˊ pawlaee amˊ ri ka, pawlaee nyu a seunˊ meuh a kuˊ hk'oˊamˊ keutˊ kueˊ ri peˊ.
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 Daecti punta kaw peˊ pun ri renˊkawn nyawkˊ yam munhpungˊ Eun Hkrit naˊ puc a ri lih naˊ, renˊkawn maeeˊ pun peˊ ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ maeeˊ Hkrit Eun reuˊ.
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 Peˊ lawn pun ri hkamˊ kuˊ unˊ nawpsang naˊ kopti meuh a muis Eun Hkrit naˊ koˊ, peˊ kaw pun ri renˊkawn. Kopti Citˊ seungaˊ munhpungˊ keuting Eun Peucawoˊ naˊ utˊ a maeeˊ peˊ naˊ.
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 Peˊ lawn naˊ lhonˊ ri pun ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ koˊ, pawlaee kah peˊ pun ri hkamˊ a kopti meuh a toh peˊ peue, rabawkˊ peue, yeuh kuˊ kleucˊ kuˊ meul naˊ maeeˊ eoˊ ri klawoˊ suksak peue naˊ ce.
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 Daecti peˊ lawn pun ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ kopti meuh peˊ konˊ Hkrit naˊ koˊ, pawlaee kaic, daecti kopti klawng peue peˊ meuh maeeˊ muis Eun Hkrit naˊ, sukˊseunˊ Peucawoˊ Eun reuˊ.
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 Kopti rot ka yam Peucawoˊ kaw Eun tangˊ ri tawsˊ aˊmu ri peue nya peue hk'ulˊ ri naˊ ce nanggalˊ hawcˊ. Eun kaw tawsˊ aˊmu ri peue nya ri naˊ ce nanggalˊ. Hk'aˊ tawsˊ aˊmu naˊ a lawn tangˊ ri tawsˊ ri ri eˊ nanggalˊ koˊ, a ciˊ naˊ pe yeuh saˊnhawˊ ri peue unˊ yumˊ leukahˊ munˊ renˊkawn Eun Peucawoˊ naˊ ce?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 “Peue leupaws seumeuˊ naˊ kaw ce pun hk'aˊ htut lawtpon naˊ a lawn nyhapˊ koˊ,
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 Kop awnˊ na, peue pun ri hkamˊ kuˊ tukhka hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ ce htukˊ ri ap civit ri naˊ ri Peucawoˊ ri Cawoˊ hpanplengˊ kueˊ kati keutawnˊ naˊ Eun. Suip ri yeuh kuˊ chakˊ naˊ reuˊ.
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.