1 Pedro 4
Plang (BLR) vs BKJ
1 Kopti Hkrit pun Eun ri hkamˊ kuˊ tukhka ri tuˊ ri naˊ hawcˊ naˊ, saecˊ meuh peˊ ri, kah peˊ kueˊ kamkuit seunˊ awnˊ na yeut reuˊ. Kopti peue pun ri hkamˊ kuˊ tukhka ri tuˊ ri naˊ, kaw ce unˊ laee yeuh mapˊ naˊ baee.
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 Peue awnˊ ce, vang kaw ce suip ri aˊyu imˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ, ce kaw unˊ laee aˊyu imˊ hotˊ kuˊ taˊnhaˊ rai ce peue naˊ, daecti ce kaw aˊyu imˊ hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Kopti nanggalˊ aenˊ na, loˊ peˊ yam naˊ heulˊ heunˊ hawcˊ ri yeuh peˊ seunˊ kuˊ peue unˊ yawng Peucawoˊ Eun naˊ leuk ce ri yeuh naˊ. Ceu nang aenˊ ce a meuh hk'aˊ hkuitˊnawngˊtangˊ, hotˊ ri yeuh alo hk'aˊ nhamˊ keune, yuicˊ ri plaiˊ, nyui plaiˊ yeuh pawe, hk'a lheuˊ lonpon, maeeˊ faeeˊ ruphtu kuˊ hk'oˊklehˊ hk'oˊkeunah naˊ.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 Kopti maetˊmaenˊ, unˊ laee pawngˊpaˊ peˊ hk'aˊnaee vang hk'a lheuˊ lonpon ce naˊ, ce amˊ ri peˊ. Ce isˊ jhaˊ peˊ.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Daecti ce kaw kah ri topˊ leukahˊ mhaingˊ Eun Cawoˊ tawsˊ aˊmu kuˊ rangraen ri kaw tawsˊ aˊmu ri peue imˊ peue yeum naˊ ce hawcˊ.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Kop awnˊ na, leukahˊ munˊ renˊkawn naˊ a ku pun ri sangsawnˊ ri ri peue yeum naˊ ce yeut. Punta hk'aˊ jawngkuiˊ ce naˊ a saecˊ naˊ pun ri hkamˊ hk'aˊ tawsˊ aˊmu naˊ hotˊ kamkuit ce peue naˊ koˊ, daecti hk'aˊ civit ce naˊ a aˊyu imˊ hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Yam tisutˊ ka ku ceu gawmˊeucˊ naˊ kaw a hk'awsˊ rot hawcˊ. Kop awnˊ na punta kaw peˊ cang hk'oˊ munˊ naˊ, yeuh ri pawn kuiˊ pawn sati ri maeeˊ yeuh ri uˊpeung pe tuˊ ri naˊ reuˊ.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Lheuˊ awnˊ na, leumeusˊ puri ti peue hawcˊ ti peue sutˊ hpumˊ ri, kopti hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ cang ghuimˊ ka mapˊ heunˊ naˊ nyawkˊ.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Rap ri ti puri meulamlam ri, pawlaee vuinvaw.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Htukˊ peˊ ri yeuh mhaiˊ peue ku peue ri hotˊ seunˊ lapsawngˊ pun peˊ neum Peucawoˊ Eun naˊ reuˊ. Lapsawngˊ munˊ Eun Peucawoˊ pun peˊ heunˊ ceu naˊ sawnˊ a hkaem loˊ a hk'aˊnaee vang kati keutawnˊ ri reuˊ.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 Punta Peucawoˊ kaw Eun pun munhpungˊ ri hk'aˊnaee ku ceu ri Yesuˊ Hkrit Eun naˊ, aˊnhawˊ lawn kaw leukahˊ koˊ, eun htukˊ ri lahˊ a seunˊ meuh eun peue lahˊ leukahˊ Eun Peucawoˊ naˊ koˊ. Aˊnhawˊ lawn kaw yeuh mhaiˊ koˊ, eun htukˊ ri yeuh a hotˊ seunˊ kawlˊreng Peucawoˊ tuilˊ Eun naˊ. Kah munhpungˊ tiˊca naˊ kueˊ ri Heun cotˊcu ri reuˊ. Amin.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Aˊmawo leumeusˊ uiˊ naˊ peˊ, kuˊ copˊlong suiˊ nyawkˊ pun peˊ ri hkamˊ naˊ pawlaee amˊ ri ka, pawlaee nyu a seunˊ meuh a kuˊ hk'oˊamˊ keutˊ kueˊ ri peˊ.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Daecti punta kaw peˊ pun ri renˊkawn nyawkˊ yam munhpungˊ Eun Hkrit naˊ puc a ri lih naˊ, renˊkawn maeeˊ pun peˊ ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ maeeˊ Hkrit Eun reuˊ.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 Peˊ lawn pun ri hkamˊ kuˊ unˊ nawpsang naˊ kopti meuh a muis Eun Hkrit naˊ koˊ, peˊ kaw pun ri renˊkawn. Kopti Citˊ seungaˊ munhpungˊ keuting Eun Peucawoˊ naˊ utˊ a maeeˊ peˊ naˊ.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 Peˊ lawn naˊ lhonˊ ri pun ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ koˊ, pawlaee kah peˊ pun ri hkamˊ a kopti meuh a toh peˊ peue, rabawkˊ peue, yeuh kuˊ kleucˊ kuˊ meul naˊ maeeˊ eoˊ ri klawoˊ suksak peue naˊ ce.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Daecti peˊ lawn pun ri hkamˊ kuˊ tukhka naˊ kopti meuh peˊ konˊ Hkrit naˊ koˊ, pawlaee kaic, daecti kopti klawng peue peˊ meuh maeeˊ muis Eun Hkrit naˊ, sukˊseunˊ Peucawoˊ Eun reuˊ.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 Kopti rot ka yam Peucawoˊ kaw Eun tangˊ ri tawsˊ aˊmu ri peue nya peue hk'ulˊ ri naˊ ce nanggalˊ hawcˊ. Eun kaw tawsˊ aˊmu ri peue nya ri naˊ ce nanggalˊ. Hk'aˊ tawsˊ aˊmu naˊ a lawn tangˊ ri tawsˊ ri ri eˊ nanggalˊ koˊ, a ciˊ naˊ pe yeuh saˊnhawˊ ri peue unˊ yumˊ leukahˊ munˊ renˊkawn Eun Peucawoˊ naˊ ce?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 “Peue leupaws seumeuˊ naˊ kaw ce pun hk'aˊ htut lawtpon naˊ a lawn nyhapˊ koˊ,
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Kop awnˊ na, peue pun ri hkamˊ kuˊ tukhka hotˊ alo Eun Peucawoˊ naˊ ce htukˊ ri ap civit ri naˊ ri Peucawoˊ ri Cawoˊ hpanplengˊ kueˊ kati keutawnˊ naˊ Eun. Suip ri yeuh kuˊ chakˊ naˊ reuˊ.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.