1 João 1

Plang (BLR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Lawng leukahˊ aˊyu imˊ kueˊ tangˊ neum yamla ri naˊ paoˊ uiˊ a ri peˊ. A meuh leukahˊ pun eˊ ri mhawngˊ, pun eˊ ri nyu a tamˊ ngaiˊ ri, pun eˊ ri nawk a maeeˊ pun eˊ ri paicˊ a ri tiˊ ri.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Aˊyu aenˊ puc a ri lih hawcˊ. Pun uiˊ ri nyu a, pun uiˊ ri meuh saˊhkiˊ ka maeeˊ paoˊ uiˊ peˊ yawng lawng citˊ tip aˊyu tip cotˊcu aenˊ a hawcˊ. A utˊ maeeˊ Aˊkuiingˊ Eun, a pucti lih ri eˊ hawcˊ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Punta kaw peˊ pun ri yeuh aˊmawo uiˊ naˊ, uiˊ paoˊ peˊ yawng lawng kuˊ nyu kuˊ mhawngˊ uiˊ naˊ. Yeuh aˊmawo uiˊ naˊ meuh a yeuh aˊmawo maeeˊ Aˊkuiingˊ maeeˊ Konˊ aiˊ Eun Aˊkuiingˊ Yesuˊ Hkrit Eun naˊ.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Punta hk'aˊ renˊkawn eˊ naˊ kaw a htonnuk, uiˊ temˊ ri buˊ htawm aenˊ na ri peˊ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Leukahˊ aenˊ na pun uiˊ ri mhawngˊ a ri Heun, uiˊ tang suip ti ris peˊ mhawngˊ a. Peucawoˊ meuh Eun kuˊ cengˊ. Hk'aˊnaee Eun naˊ a hkuinˊ kueˊ kuˊ duimˊlawng naˊ saecˊ peunaeˊ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Eˊ saecˊ naˊ lahˊ ri yeuh aˊmawo maeeˊ Heun, daecti eˊ lawn kawnˊ utˊ hk'aˊnaee kuˊ duimˊlawng naˊ koˊ, eˊ chiˊlai, eˊ unˊ aˊyu imˊ hk'aˊnaee kuˊ leupaws seumeuˊ naˊ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Daecti eˊ lawn aˊyu imˊ hk'aˊnaee kuˊ cengˊ naˊ seunˊ Peucawoˊ utˊ Eun hk'aˊnaee kuˊ cengˊ naˊ, eˊ ku yeuh aˊmawo puri. Nhamˊ Eun Yesuˊ Hkrit konˊ aiˊ Eun Peucawoˊ naˊ a saicˊ mapˊ eˊ naˊ gawmˊeucˊ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Eˊ lawn lahˊ ri unˊ kueˊ mapˊ koˊ, eˊ meuh peue chiˊlai tuˊ ri naˊ meun. Hk'aˊ leupaws seumeuˊ naˊ a hkuinˊ kueˊ hk'aˊnaee eˊ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Eˊ lawn hk'oˊ ri ploeˊ mapˊ ri koˊ, Eun kati keutawnˊ leupaws seumeuˊ, Eun kaw ploeˊ mapˊ eˊ. Eun kaw saicˊ ri tec kuˊ unˊ leupaws seumeuˊ naˊ gawmˊeucˊ.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Eˊ lawn lahˊ ri unˊ yeuh mapˊ koˊ, yeuh eˊ Peucawoˊ Eun cang chiˊlai. Leukahˊ Eun naˊ a unˊ kueˊ hk'aˊnaee aˊyu eˊ naˊ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.