1 Coríntios 8
Plang (BLR) vs NTLH
1 Lawng ka kuˊ hk'a tan ri ruphtu naˊ yeuh a kiˊ. Yawng eˊ kueˊ ri cuˊyi gawmˊeucˊ ri. Cuˊyi naˊ yeuh ka eˊ hpumˊ lhungˊ hpumˊ keuting. Daecti hk'aˊ leumeusˊkeus naˊ a yeuh eˊ teumˊkawm puri.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Peue ti ri peue eun lawn hteumˊ ri yawng kuˊ ti ri ceu naˊ hawcˊ koˊ, hpaw eun ca nang yawng kuˊ kuingˊhpaw eun ri yawng naˊ.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Daecti peue leumeusˊ Peucawoˊ Eun naˊ eun koˊ, Peucawoˊ Eun ku yawng hkawnˊ eun yeut.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Kop awnˊ na, lawng ka hk'a kuˊ hk'a tan ri ruphtu naˊ yeuh a kiˊ. Yawng eˊ ruphtu naˊ meuh a kuˊ unˊ kueˊ peuehotˊ pang bhenˊ keuteˊ aenˊ na. Eˊ yawng Peucawoˊ kueˊ Eun ti tonˊ koe.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Kopti kuˊ klawng peue meuh peucawoˊ naˊ a saecˊ kueˊ heunˊ nang kuingˊ pang maoˊ naˊ, aˊkoˊ pang bhenˊ keuteˊ naˊ (neumneum ka naˊ koˊ, “peucawoˊ” maeeˊ “cawoˊ” naˊ kueˊ a heunˊ),
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 daecti pun eˊ naˊ, kueˊ a Peucawoˊ ti tonˊ koe. Eun meuh Aˊkuiingˊ. Eun hpanplengˊ ku ceu gawmˊeucˊ naˊ. Aˊyu imˊ eˊ naˊ a meuh pun Heun. A kueˊ Cawoˊ ti tonˊ koe, Eun meuh Yesuˊ Hkrit Eun. Peucawoˊ Eun hpanplengˊ ku ceu gawmˊeucˊ naˊ ri cu Eun Yesuˊ Hkrit Eun. Eˊ kueˊ meuh kopti Heun ri.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Daecti hpaw a caˊ meuh peue ku peue nang yawng lawng aenˊ na. Peue ngonˊ naˊ hteumˊ peue ruphtu naˊ aˊyu imˊ neum. Kop awnˊ na yam hk'a ce kuˊ hk'a tan ri ruphtu naˊ, ce hteumˊ a meuh kuˊ hk'a tan ri peucawoˊ neumneum naˊ. Kopti hpumˊ cang yawng ce naˊ kawlˊreng kloe ka, a yeuh ce hk'awˊjeuk.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Kuˊ hk'a naˊ hpaw a caˊ meuh kuˊ kaw yeuh eˊ gawm de Peucawoˊ Eun. Eˊ lawn unˊ hk'a a koˊ, a hkuinˊ kaw yeuh eˊ gawm yawmˊ lih. Eˊ lawn hk'a a koˊ, a hkuinˊ kaw yeuh eˊ gawm chakˊ hukˊ.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Daecti uinˊ sati ri reuˊ. Pawlaee kah kuˊ cang yeuh pun eˊ naˊ meuh meulˊ seumu seuduih ce ecˊawngˊ kawlˊreng kloe eˊ naˊ ce.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Kopti peue kawlˊreng kloe ri hpumˊ cang yawng ri naˊ ce lawn nyu kuˊ meuh peue yawng lawng aenˊ a naˊ mokˊ peˊ ri hk'a kuˊ hk'a hk'aˊnaee nya ka ruphtu naˊ koˊ, ce ku naˊ hpumˊ hukˊ ri hk'a kuˊ hk'a tan ri ruphtu naˊ, unˊ meuh ka aw?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Kop awnˊ na kopti meuh a cuˊyi peˊ naˊ, a yeuh ecˊawngˊ kawlˊreng kloe kuˊ Hkrit hkamˊ Eun ri yeum pun ce naˊ ce lulaic heulˊ.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Yam yeuh peˊ mapˊ naˊ ri ecˊawngˊ ri naˊ ce yeuhkiˊ naˊ maeeˊ yeuh peˊ kuˊ kleucˊ ri hpumˊ cang yawng kawlˊreng kloe ce naˊ, peˊ ku yeuh mapˊ naˊ ri Hkrit Eun yeut.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Kop awnˊ na kuˊ hk'a uiˊ naˊ a lawn yeuh ecˊawngˊ naˊ ce hk'uicˊ hk'aˊnaee mapˊ naˊ koˊ, punta kaw uiˊ unˊ laee meuh kuˊ yeuh ce htangˊmeul naˊ, uiˊ hkuinˊ kaw laee pawnˊ keune naˊ baee.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.