Salmos 106

BKJ (BKJ, 2017) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Louvai ao SENHOR. Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, pois a sua misericórdia dura para sempre.
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Quem pode contar os feitos poderosos do SENHOR? Quem poderá anunciar todos os seus louvores?
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Abençoados são os que guardam o juízo, e o que pratica justiça em todos os tempos.
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, ó SENHOR, com o teu favor para com o teu povo; Oh, visita-me com a tua salvação.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que eu me glorie com a tua herança.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Nós pecamos como os nossos pais, nós cometemos a iniquidade, nós nos comportamos impiamente.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; mas o provocaram no mar, no mar Vermelho.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Mesmo assim, ele os salvou por causa do seu nome, para que fizesse o seu grande poder conhecido.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Ele também repreendeu o mar Vermelho, e este secou, assim os conduziu através do abismo, como pelo deserto.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 E ele os salvou da mão daquele que os odiava, e os resgatou da mão do inimigo.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 E as águas cobriram os seus inimigos; nem um só deles sobrou.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então eles creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Eles logo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 Mas cobiçaram excessivamente no deserto, e tentaram a Deus no deserto.
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas enviou magreza às suas almas.
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 Eles também invejaram Moisés no acampamento, e a Arão, o santo do SENHOR.
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 E um fogo se acendeu na sua companhia; a chama queimou os perversos.
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Eles fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram a imagem fundida.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 E assim converteram a sua glória na semelhança de um boi que come grama.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, o seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 Obras maravilhosas na terra de Cam, e coisas terríveis no mar Vermelho.
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Por isso ele disse que os destruiria, não tivesse Moisés, o seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua ira, para ele não os destruir.
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Sim, eles desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Mas murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do SENHOR.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Portanto ele levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Eles também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Assim eles o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste desceu sobre eles.
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 Então levantou-se Fineias, e executou o juízo, e assim a peste foi contida.
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 E isto lhe foi contado como justiça pelas gerações para sempre.
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Eles também enfureceram-se junto às águas da contenda, de modo que por causa deles sucedeu mal a Moisés;
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Porque provocaram o seu espírito, de modo que ele falou imprudentemente com os seus lábios.
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Eles não destruíram as nações, em relação a quem o SENHOR lhes ordenara.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Mas misturaram-se aos pagãos, e aprenderam as suas obras.
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 E serviram aos seus ídolos, os quais eram uma armadilha.
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Sim, eles sacrificaram os seus filhos e as suas filhas aos demônios,
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 E derramaram sangue inocente, até mesmo o sangue de seus filhos e de suas filhas, os quais sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi poluída com sangue.
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Assim eles se contaminaram com as suas próprias obras, e se prostituíram com suas próprias invenções.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Portanto a ira do SENHOR se acendeu contra o seu povo, de tal modo que ele abominou a sua própria herança.
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 E ele os entregou nas mãos dos pagãos; e aqueles que os odiavam passaram a governá-los.
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 E os seus inimigos também os oprimiram, e foram trazidos à submissão debaixo das suas mãos.
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Muitas vezes ele os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniquidade.
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Todavia ele atendeu à sua aflição, quando ele ouviu o seu clamor.
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 E ele lembrou-se do seu pacto, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Ele também fez com que tivessem misericórdia deles aqueles que os levaram cativos.
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Salva-nos, ó SENHOR, nosso Deus, e recolhe-nos do meio dos pagãos, para que demos graças ao teu nome santo, e triunfemos no teu louvor.
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito seja o SENHOR Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao SENHOR.
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.