Colossenses 4
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NTLH
1 Nɩbɛrɛ, yɩ ma kʊrɔ a yɩ gbãgbaar a lɛ na tor na a sɛɛn, bojũu yɩ bɔ̃ɔn naa ɩka yɩ mɩ tara na nɩkpɛ̃ɛ na be a saaju.
1 Donos de escravos, sejam justos e honestos na maneira de tratar os seus escravos. Lembrem que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Yɩ de a yɩ mãɛ 'yɔ̃ɔ Nãaŋmɩn sʊɔrfʊ pɔ. Yɩ kaara sʊ̃ na yɩ ma puor wʊ yãan.
2 Continuem firmes na oração, sempre alertas ao orarem e dando graças a Deus.
3 Na yɩ mɩ ma sʊɔrɔ kʊrɔ sɩ ka Nãaŋmɩn na yuo sɔr kʊ a sɩ mʊɔlfʊ ka sɩ na mʊɔl a Kɩrɩsɩto yelsɔɔlsɩ. A 'lɔ pɔ lɛ ba 'yɔ̃ɔ ma a bɔ̃jɔrsɩ.
3 Orem também por nós a fim de que Deus nos dê uma boa oportunidade para anunciar a sua mensagem, que trata do segredo de Cristo . Pois é por causa dessa mensagem que estou na cadeia.
4 Yɩ sʊɔrɔ Nãaŋmɩn ka n na mʊɔl jaa chɛ chɛ chɛ a lɛ an sɛɛn.
4 Portanto, orem para que eu faça com que o segredo de Cristo seja bem-conhecido, como é o meu dever.
5 Yɩ ɩ yɛ̃n dẽme nɩ a lɛ yɩn maala a bala na ba ɩ a Nãaŋmɩn puorbo sɛ̃. Yɩ mʊ̃ɔ nɩbir, yɩn wa nyɛ jie.
5 Sejam sábios na sua maneira de agir com os que não creem e aproveitem bem o tempo que passarem com eles.
6 Yɩ ma vɛ̃ ka a yɩ bʊʊr ma ɩ wãɛfʊ 'yɛrbie tɩ nʊ̃mɔ̃ nyaar kaar. Ka yɩ na bɔ̃ɔ lɛ yɩn na 'yɛr sɔɔ nɩrɛ 'lɔ wa sʊʊr yɩ 'yɛr.
6 Que as suas conversas sejam sempre agradáveis e de bom gosto, e que vocês saibam também como responder a cada pessoa!
7 Tɩchɩkusɩ na man a maa 'yɛr a jaa kʊ yɩ. Wʊ ɩn a yɛbɛ ɩn nʊ̃ na wʊ mʊɔlɔ a 'yɛr nɩ yelmãɛ. Na wʊ ɩ a tʊ̃tʊ̃tɔ sʊɔ a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ.
7 Tíquico, nosso querido irmão, trabalhador fiel e companheiro no serviço do Senhor, levará a vocês todas as notícias minhas.
8 N tʊ̃nɔ̃ wʊ naa a yɩ sɛ̃ ɩka wʊ tɩ 'yɛr kʊ yɩ a lɛ sɩn ɩrɛ a ka, na wʊ 'yɔ̃ɔ a yɩ nyãn ãkpãɛn.
8 Eu o estou enviando para contar como todos nós vamos indo e assim animar vocês.
9 'Lɔ nɩ Onɩsɩmɔsɩ lɛ 'mataa waara. Wʊ ɩn yelmãɛ sʊɔ na wʊ ɩ a yɛbɛ sɩn nʊ̃. Wʊ ɩn a yɩ ãsʊɔ. Ban man kʊ yɩ bon jaa na ɩrɛ a ka.
9 Com ele vai Onésimo, o querido e fiel irmão, que é da igreja de vocês. Eles vão lhes contar tudo o que está acontecendo aqui.
10 Aristakus mɩ ban 'mataa pɔɔn ma puoro yɩ naa, lɛ lɛ a Maakɩ mɩ na ɩ a Banabasɩ yɛbɛ mɩ puoro yɩ. Yɩ dɔ̃ɔ wõ a wʊ kpãafʊ yele, ala ɩ wʊ wa wan a yɩ sɛ̃, yɩ tuor de wʊ.
10 Aristarco, que está na cadeia comigo, lhes manda saudações; e também Marcos, o primo de Barnabé. Vocês já têm orientação a respeito de Marcos, para recebê-lo bem, se ele passar por aí.
11 Yesu mɩ ban bʊɔlɔ Jusɩtusɩ mɩ puoro yɩ naa. A nɩbɛ banyãna tɛɛ lɛ ɩ a Juu nɩbɛ a n tʊ̃tʊ̃nbɔ pɔ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ jũu. Ba tara na ãgãn 'maar kʊ ma.
11 Josué, chamado “o Justo”, também manda saudações. Esses três são os únicos judeus convertidos que trabalham comigo para o Reino de Deus e eles têm me ajudado muito.
12 Epafaras na ɩ a yɩ ãsʊɔ na wʊ ɩ a Yesu Kɩrɩsɩto tʊ̃tʊ̃nɔ̃, puoro yɩ naa. Wʊ ma sʊɔrɔ na Nãaŋmɩn nɩbijɩɛ kʊrɔ yɩ ka yɩ na ara kpɛ̃ɔ a lɛ a Nãaŋmɩn na bʊɔrɔ.
12 Epafras, outro que é da igreja de vocês e é servo de Cristo Jesus, também manda saudações. Ele sempre ora com fervor por vocês. Ele pede a Deus que faça com que vocês sejam sempre firmes, espiritualmente maduros e prontos para cumprir tudo o que Deus quer.
13 N din a wʊ dãasɩɛ ɩka wʊ tʊ̃nɔ̃ na kʊrɔ yɩ nɩ a bala na be a Laodisea nɩ a Hɩrapolis tẽn pɔ.
13 Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis.
14 A sɩ yɛbɛ sɩn nʊ̃, Luka na ɩ a tɩtɩlɛ nɩ Demas puoro yɩ naa.
14 Lucas, o nosso querido médico, e o irmão Demas mandam saudações.
15 Puor Nɩmfa nɩ a pupuorbiir bala na ma tuor a wʊ yir na be a Laodisea.
15 Mandamos saudações aos irmãos que moram em Laodiceia. Saudações também para Ninfa e para a igreja que se reúne na casa dela.
16 Bala wa kar a gãn nyãna kʊ a yɩn Kolose dẽme, yɩ mɔ̃ ka ba mɩ kar wʊ be a Laodisea pupuorbiir pɔ. Yɩ mɔ̃ na yɩ mɩ kar a gãn 'lɔ ɩn sɛb kʊ a Laodisea pupuorbiir.
16 Peço que, depois de lerem esta carta, vocês a mandem para Laodiceia a fim de que os irmãos de lá também a leiam. E vocês leiam a carta que vai chegar de Laodiceia .
17 'Yɛr kʊ Archipus, “Mɔ̃ tɩ na fʊ baa baar a tʊ̃mɔ̃ ala fʊn nyɛ a sɩ Soro 'yɔ̃ɔ.”
17 E digam isto a Arquipo: procure cumprir bem a tarefa que você recebeu no serviço do Senhor.
18 Maa Pɔɔl lɛ sɛɛrɛ a puorfʊ nyã nɩ a maa mãɛ nũu. Yɩ tɩɛr a bɔ̃jɔrsɩ ban 'yɔ̃ɔ ma. Wãɛfʊ a be a yɩ sɛ̃. A bɔ̃jɔrsɩ|src="hk00204b.tif" size="col" loc="Col 4" copy="British and Foreign Bible Society" ref="4:18"
18 Com a minha própria mão escrevo isto: Saudações de Paulo. Não esqueçam que estou na cadeia. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.