Apocalipse 5
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVI
1 N pãa nyɛn a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju ka wʊ tara a kõr gãn 'lɔ ban pilʊ̃ a wʊ nũsʊ̃ɔ pɔ, ka a sɛbie be a pʊɔ pɔ nɩ a yõo, na ba de jãnsɩ ayopõi mar pɔɔ.
1 Então vi na mão direita daquele que está assentado no trono um livro em forma de rolo escrito de ambos os lados e selado com sete selos.
2 N nyɛn a malaka kpɛ̃ɔ sʊɔ 'lɔ na de nɛkpɛ̃ɛ sʊʊr, “An lɛ sɛɛ ɩka wʊ 'lɔɔr a jãnsɩ tɩ yuo a gãn?”
2 Vi um anjo poderoso, proclamando em alta voz: "Quem é digno de romper os selos e de abrir o livro? "
3 Tɩchɛ nɩrɛ jaa ba be a saaju, bɩɩ a wɛr pɔ, bɩɩ a tẽe par na tʊ̃ɔ yuo a gãn kar ɛ.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu nem na terra nem debaixo da terra, que podia abrir o livro, ou sequer olhar para ele.
4 Ka n kõ nɩbaal kõn bojũu nɩrɛ jaa na ba be be sɛɛn na yuo a gãn kar kaa ɛ.
4 Eu chorava muito, porque não se encontrou ninguém que fosse digno de abrir o livro e de olhar para ele.
5 Be lɛ a nɩbɛrɛ bala ãsʊɔ pãa 'yɛr kʊ ma, “Ta kõnõ ɛ. Nyɛ a Jukpɛ̃ɛ 'lɔ na yi a Juda bʊrɔ pɔ, na ɩ a Nãkpɛ̃ɛ David yɔ̃ɔ na jɛb tʊ̃ɔ. 'Lɔ lɛ sɛɛ na tʊ̃ɔ 'lɔɔr a jãnsɩ ala bar tɩ yuo a gãn.”
5 Então um dos anciãos me disse: "Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para abrir o livro e os seus sete selos".
6 N pãa lɛ nyɛn Pɛraabile ka wʊ nyɛtãan bon ban dɔ̃ɔ kʊ ka wʊ ara a nãa dakɔɔ par, ka a bʊ̃nɩbie anaar nɩ a nɩbɛrɛ ara jilʊ̃ wʊ. Wʊ tara na ɩlɛ ayopõi nɩ nɩbie ayopõi, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɩr ayopõi wʊn ma tʊ̃ a wɛr pɔ jiir a jaa.
6 Então vi um Cordeiro, que parecia ter estado morto, de pé, no centro do trono, cercado pelos quatro seres viventes e pelos anciãos. Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados a toda a terra.
7 'Lɔ lɛ tɩ de a gãn a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nũsʊ̃ɔ pɔ.
7 Ele se aproximou e recebeu o livro da mão direita daquele que estava assentado no trono.
8 Wʊn wa de a gãn ka a bʊ̃nɩbie anaar bala nɩ a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar bala, ba jaa gãn kpa tẽe a Pɛraabile niem, ka ãsʊɔ jaa tara kõrõjom nɩ sɛlma lapʊɛ na sɛɛn a tãɩ nyũu vɩla, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ sʊɔrfʊsɩ.
8 Ao recebê-lo, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro. Cada um deles tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos;
9 Bala lɛ yiele a yiel paalaa na ba 'yɛrɛ, “Fʊ̃ʊ lɛ sɛɛn ɩka fʊ de a gãn na fʊ 'lɔɔr a jãnsɩ, bojũu fʊ̃ʊ lɛ ba kʊ, ka fʊ de a fʊ jãɩ yab den nɩbʊrɔ, 'yɛr bʊrɔ, balsɩ ba jaa nɩ a paalsɩ a jaa kʊ Nãaŋmɩn.
9 e eles cantavam um cântico novo: "Tu és digno de receber o livro e de abrir os seus selos, pois foste morto, e com teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Fʊ̃ʊ lɛ maal ba ka ba ɩ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nɩbɛ nɩ a bɔɔrlorbo tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ a sɩ Nãaŋmɩn, bala lɛ na wa ɩ a wɛr nyã wʊ jaa nãmɩne.”
10 Tu os constituíste reino e sacerdotes para o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
11 Be lɛ n pãa kaa nyɛ malakasɩ turo turo fʊn kʊ̃ bɔ̃ɔ a ba nɛɛ ɛ, ka ba ara jilʊ̃ a nãa dakɔɔ nɩ a bʊ̃nɩbie ala nɩ a nɩbɛrɛ bala.
11 Então olhei e ouvi a voz de muitos anjos, milhares de milhares e milhões de milhões. Eles rodeavam o trono, bem como os seres viventes e os anciãos,
12 Ba yiele naa nɩ kɔkɔkpɛ̃ɛ 'yɛrɛ, “A Pɛraabile 'lɔ ban dɔ̃ɔ kʊ lɛ sɛɛn ɩka wʊ tara a kpɛ̃ɔ nɩ a nãbomo, nɩ a yɛ̃, nɩ a fɔ̃ɔ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a dãnfʊ.”
12 e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
13 Be lɛ n wõ a bʊ̃maalsɩ a jaa na be a saaju, nɩ a tẽe, nɩ a tẽe par, nɩ a man pɔ, nɩ bomo a jaa na be a ba pɔ, na ba yiele yiel 'yɛrɛ, “A 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, nɩ a Pɛraabile lɛ so a dãnfʊ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a kpɛ̃ɔ, bɩbir jaa.”
13 Depois ouvi todas as criaturas existentes no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo o que neles há, que diziam: "Àquele que está assentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o poder, para todo o sempre! "
14 Ka a bʊ̃nɩbie anaar bala 'yɛr, “A ɩ a lɛ,” ka a nɩbɛrɛ bala gbur dumo puor a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nɩ a Pɛraabile.
14 Os quatro seres viventes disseram: "Amém", e os anciãos prostraram-se e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.