Apocalipse 5
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NAA
1 N pãa nyɛn a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju ka wʊ tara a kõr gãn 'lɔ ban pilʊ̃ a wʊ nũsʊ̃ɔ pɔ, ka a sɛbie be a pʊɔ pɔ nɩ a yõo, na ba de jãnsɩ ayopõi mar pɔɔ.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 N nyɛn a malaka kpɛ̃ɔ sʊɔ 'lɔ na de nɛkpɛ̃ɛ sʊʊr, “An lɛ sɛɛ ɩka wʊ 'lɔɔr a jãnsɩ tɩ yuo a gãn?”
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Tɩchɛ nɩrɛ jaa ba be a saaju, bɩɩ a wɛr pɔ, bɩɩ a tẽe par na tʊ̃ɔ yuo a gãn kar ɛ.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Ka n kõ nɩbaal kõn bojũu nɩrɛ jaa na ba be be sɛɛn na yuo a gãn kar kaa ɛ.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Be lɛ a nɩbɛrɛ bala ãsʊɔ pãa 'yɛr kʊ ma, “Ta kõnõ ɛ. Nyɛ a Jukpɛ̃ɛ 'lɔ na yi a Juda bʊrɔ pɔ, na ɩ a Nãkpɛ̃ɛ David yɔ̃ɔ na jɛb tʊ̃ɔ. 'Lɔ lɛ sɛɛ na tʊ̃ɔ 'lɔɔr a jãnsɩ ala bar tɩ yuo a gãn.”
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 N pãa lɛ nyɛn Pɛraabile ka wʊ nyɛtãan bon ban dɔ̃ɔ kʊ ka wʊ ara a nãa dakɔɔ par, ka a bʊ̃nɩbie anaar nɩ a nɩbɛrɛ ara jilʊ̃ wʊ. Wʊ tara na ɩlɛ ayopõi nɩ nɩbie ayopõi, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɩr ayopõi wʊn ma tʊ̃ a wɛr pɔ jiir a jaa.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 'Lɔ lɛ tɩ de a gãn a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nũsʊ̃ɔ pɔ.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Wʊn wa de a gãn ka a bʊ̃nɩbie anaar bala nɩ a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar bala, ba jaa gãn kpa tẽe a Pɛraabile niem, ka ãsʊɔ jaa tara kõrõjom nɩ sɛlma lapʊɛ na sɛɛn a tãɩ nyũu vɩla, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ sʊɔrfʊsɩ.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Bala lɛ yiele a yiel paalaa na ba 'yɛrɛ, “Fʊ̃ʊ lɛ sɛɛn ɩka fʊ de a gãn na fʊ 'lɔɔr a jãnsɩ, bojũu fʊ̃ʊ lɛ ba kʊ, ka fʊ de a fʊ jãɩ yab den nɩbʊrɔ, 'yɛr bʊrɔ, balsɩ ba jaa nɩ a paalsɩ a jaa kʊ Nãaŋmɩn.
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Fʊ̃ʊ lɛ maal ba ka ba ɩ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nɩbɛ nɩ a bɔɔrlorbo tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ a sɩ Nãaŋmɩn, bala lɛ na wa ɩ a wɛr nyã wʊ jaa nãmɩne.”
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Be lɛ n pãa kaa nyɛ malakasɩ turo turo fʊn kʊ̃ bɔ̃ɔ a ba nɛɛ ɛ, ka ba ara jilʊ̃ a nãa dakɔɔ nɩ a bʊ̃nɩbie ala nɩ a nɩbɛrɛ bala.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Ba yiele naa nɩ kɔkɔkpɛ̃ɛ 'yɛrɛ, “A Pɛraabile 'lɔ ban dɔ̃ɔ kʊ lɛ sɛɛn ɩka wʊ tara a kpɛ̃ɔ nɩ a nãbomo, nɩ a yɛ̃, nɩ a fɔ̃ɔ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a dãnfʊ.”
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Be lɛ n wõ a bʊ̃maalsɩ a jaa na be a saaju, nɩ a tẽe, nɩ a tẽe par, nɩ a man pɔ, nɩ bomo a jaa na be a ba pɔ, na ba yiele yiel 'yɛrɛ, “A 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, nɩ a Pɛraabile lɛ so a dãnfʊ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a kpɛ̃ɔ, bɩbir jaa.”
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Ka a bʊ̃nɩbie anaar bala 'yɛr, “A ɩ a lɛ,” ka a nɩbɛrɛ bala gbur dumo puor a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nɩ a Pɛraabile.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.