Apocalipse 5

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 N pãa nyɛn a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju ka wʊ tara a kõr gãn 'lɔ ban pilʊ̃ a wʊ nũsʊ̃ɔ pɔ, ka a sɛbie be a pʊɔ pɔ nɩ a yõo, na ba de jãnsɩ ayopõi mar pɔɔ.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 N nyɛn a malaka kpɛ̃ɔ sʊɔ 'lɔ na de nɛkpɛ̃ɛ sʊʊr, “An lɛ sɛɛ ɩka wʊ 'lɔɔr a jãnsɩ tɩ yuo a gãn?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Tɩchɛ nɩrɛ jaa ba be a saaju, bɩɩ a wɛr pɔ, bɩɩ a tẽe par na tʊ̃ɔ yuo a gãn kar ɛ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Ka n kõ nɩbaal kõn bojũu nɩrɛ jaa na ba be be sɛɛn na yuo a gãn kar kaa ɛ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Be lɛ a nɩbɛrɛ bala ãsʊɔ pãa 'yɛr kʊ ma, “Ta kõnõ ɛ. Nyɛ a Jukpɛ̃ɛ 'lɔ na yi a Juda bʊrɔ pɔ, na ɩ a Nãkpɛ̃ɛ David yɔ̃ɔ na jɛb tʊ̃ɔ. 'Lɔ lɛ sɛɛ na tʊ̃ɔ 'lɔɔr a jãnsɩ ala bar tɩ yuo a gãn.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 N pãa lɛ nyɛn Pɛraabile ka wʊ nyɛtãan bon ban dɔ̃ɔ kʊ ka wʊ ara a nãa dakɔɔ par, ka a bʊ̃nɩbie anaar nɩ a nɩbɛrɛ ara jilʊ̃ wʊ. Wʊ tara na ɩlɛ ayopõi nɩ nɩbie ayopõi, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɩr ayopõi wʊn ma tʊ̃ a wɛr pɔ jiir a jaa.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 'Lɔ lɛ tɩ de a gãn a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nũsʊ̃ɔ pɔ.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Wʊn wa de a gãn ka a bʊ̃nɩbie anaar bala nɩ a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar bala, ba jaa gãn kpa tẽe a Pɛraabile niem, ka ãsʊɔ jaa tara kõrõjom nɩ sɛlma lapʊɛ na sɛɛn a tãɩ nyũu vɩla, ala lɛ ɩ a Nãaŋmɩn nɩbɛ sʊɔrfʊsɩ.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Bala lɛ yiele a yiel paalaa na ba 'yɛrɛ, “Fʊ̃ʊ lɛ sɛɛn ɩka fʊ de a gãn na fʊ 'lɔɔr a jãnsɩ, bojũu fʊ̃ʊ lɛ ba kʊ, ka fʊ de a fʊ jãɩ yab den nɩbʊrɔ, 'yɛr bʊrɔ, balsɩ ba jaa nɩ a paalsɩ a jaa kʊ Nãaŋmɩn.
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Fʊ̃ʊ lɛ maal ba ka ba ɩ a Nãaŋmɩn nãalʊ̃ʊ nɩbɛ nɩ a bɔɔrlorbo tʊ̃nɔ̃ kʊrɔ a sɩ Nãaŋmɩn, bala lɛ na wa ɩ a wɛr nyã wʊ jaa nãmɩne.”
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Be lɛ n pãa kaa nyɛ malakasɩ turo turo fʊn kʊ̃ bɔ̃ɔ a ba nɛɛ ɛ, ka ba ara jilʊ̃ a nãa dakɔɔ nɩ a bʊ̃nɩbie ala nɩ a nɩbɛrɛ bala.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Ba yiele naa nɩ kɔkɔkpɛ̃ɛ 'yɛrɛ, “A Pɛraabile 'lɔ ban dɔ̃ɔ kʊ lɛ sɛɛn ɩka wʊ tara a kpɛ̃ɔ nɩ a nãbomo, nɩ a yɛ̃, nɩ a fɔ̃ɔ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a dãnfʊ.”
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Be lɛ n wõ a bʊ̃maalsɩ a jaa na be a saaju, nɩ a tẽe, nɩ a tẽe par, nɩ a man pɔ, nɩ bomo a jaa na be a ba pɔ, na ba yiele yiel 'yɛrɛ, “A 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, nɩ a Pɛraabile lɛ so a dãnfʊ, nɩ a 'yɔ̃ɔfʊ, nɩ a tɩɩr, nɩ a kpɛ̃ɔ, bɩbir jaa.”
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Ka a bʊ̃nɩbie anaar bala 'yɛr, “A ɩ a lɛ,” ka a nɩbɛrɛ bala gbur dumo puor a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nɩ a Pɛraabile.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.