Apocalipse 4

A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A anyã puor, n lɛ kãan nyɛ a saaju pãn na yuo ara. Ka a kɔkɔr 'lɔ ɩn dɔ̃ɔ wõ a ɩɩl ban pɛɛl kaar 'yɛr kʊ ma, “Do wa, ka n wiil fʊ a ala na ɩ a anyã puor.”
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 Ajienaa kaa ɩ Nãaŋmɩn Sɩɛ de ma naa ka n nyɛ a nãa dakɔɔ a be a saaju nɩrɛ kɔ̃ɔ na jãnɛ.
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 Ka a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nyɩlɛ jaa pala pala fɩka gar kʊsɩr, nɩ kʊsɩr wolo wolo, ka a sagõgoraa na nyɩlɛ ŋmaa jilʊ̃ a nãa dakɔɔ.
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 Dakɔɔr lɩjɛr nɩ anaar mɩ ben be jilʊ̃ a nãa dakɔɔ, ka a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar mɩ jãnɛ a ju, na ba su bʊ̃pɩɛl na ba sun sɛlma jupile.
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 Saa nyɩɩrfʊ nɩ gɔ̃mɔ̃ na tãna yire naa a nãa dakɔɔ par. Ka a fãtɩnɛ ayopõi mɩ 'lɩrɛ a nãa dakɔɔ par, anyãna lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɩr ayopõi.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 A nãa dakɔɔ niem bon ben be kaara man kʊ̃ɔ kaar jaa wel wel wel, na wʊ nyɩlɛ chãana kaar. A bʊ̃nɩbie anaar jil naa a nãa dakɔɔ tara nɩbie a jiir a jaa a puor nɩ a niem.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 A bʊ̃nɩbir 'lɔ na de nie nyɛtãan jukpɛ̃ɛ, ka a ayi sʊɔ mɩ nyɛtãan narbile, ka a ata sʊɔ mɩ nyɛtãan nɩsaal, ka a anaar sʊɔ mɩ nyɛtãan tuu.
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 A bʊ̃nɩbie anyãna ãsʊɔ jaa tara naa pɩbɛ ayʊɔb, ka a nɩbie pɔɔ a ãgãn wʊ jaa naa pɩbɛ pɔ. Ba ma yiele nɩ yiel mɔ̃tɔ̃ɔ nɩ tãsɔɔ ɩka, “Chɛchɛ, chɛchɛ, chɛchɛ 'lɔ lɛ ɩ a sɩ Soro Nãaŋmɩn nɩ a kpɛ̃ɔ jaa sʊɔ. 'Lɔ lɛ be be, 'lɔ lɛ ɩ, 'lɔ lɛ na wa.”
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 Sɔ̃ɔ 'lɔ jaa a bʊ̃nɩbie ala na ma wa puoro pɛɛrɛ dãna nɩ a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, 'lɔ lɛ be be jaa kpo kpo,
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar bala gãn kpa tẽe tɩ puor a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, 'lɔ lɛ na be be jaa kpo kpo. Ba yãan a ba nãjupile bin a nãa dakɔɔ par tɩ 'yɛrɛ,
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 “A sɩ Soro nɩ a sɩ Nãaŋmɩn, fʊ̃ʊ lɛ a sɛɛn ɩka fʊ de a tɩɩr, 'yɔ̃ɔfʊ nɩ a kpɛ̃ɔ. Bojũu fʊ̃ʊ lɛ maal a bomo a jaa, a fʊ bɔfʊ pɔ lɛ a jaa maal naa be be.”
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.