Apocalipse 4
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 A anyã puor, n lɛ kãan nyɛ a saaju pãn na yuo ara. Ka a kɔkɔr 'lɔ ɩn dɔ̃ɔ wõ a ɩɩl ban pɛɛl kaar 'yɛr kʊ ma, “Do wa, ka n wiil fʊ a ala na ɩ a anyã puor.”
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Ajienaa kaa ɩ Nãaŋmɩn Sɩɛ de ma naa ka n nyɛ a nãa dakɔɔ a be a saaju nɩrɛ kɔ̃ɔ na jãnɛ.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Ka a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju nyɩlɛ jaa pala pala fɩka gar kʊsɩr, nɩ kʊsɩr wolo wolo, ka a sagõgoraa na nyɩlɛ ŋmaa jilʊ̃ a nãa dakɔɔ.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Dakɔɔr lɩjɛr nɩ anaar mɩ ben be jilʊ̃ a nãa dakɔɔ, ka a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar mɩ jãnɛ a ju, na ba su bʊ̃pɩɛl na ba sun sɛlma jupile.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Saa nyɩɩrfʊ nɩ gɔ̃mɔ̃ na tãna yire naa a nãa dakɔɔ par. Ka a fãtɩnɛ ayopõi mɩ 'lɩrɛ a nãa dakɔɔ par, anyãna lɛ ɩ a Nãaŋmɩn Sɩɩr ayopõi.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 A nãa dakɔɔ niem bon ben be kaara man kʊ̃ɔ kaar jaa wel wel wel, na wʊ nyɩlɛ chãana kaar. A bʊ̃nɩbie anaar jil naa a nãa dakɔɔ tara nɩbie a jiir a jaa a puor nɩ a niem.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 A bʊ̃nɩbir 'lɔ na de nie nyɛtãan jukpɛ̃ɛ, ka a ayi sʊɔ mɩ nyɛtãan narbile, ka a ata sʊɔ mɩ nyɛtãan nɩsaal, ka a anaar sʊɔ mɩ nyɛtãan tuu.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 A bʊ̃nɩbie anyãna ãsʊɔ jaa tara naa pɩbɛ ayʊɔb, ka a nɩbie pɔɔ a ãgãn wʊ jaa naa pɩbɛ pɔ. Ba ma yiele nɩ yiel mɔ̃tɔ̃ɔ nɩ tãsɔɔ ɩka, “Chɛchɛ, chɛchɛ, chɛchɛ 'lɔ lɛ ɩ a sɩ Soro Nãaŋmɩn nɩ a kpɛ̃ɔ jaa sʊɔ. 'Lɔ lɛ be be, 'lɔ lɛ ɩ, 'lɔ lɛ na wa.”
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Sɔ̃ɔ 'lɔ jaa a bʊ̃nɩbie ala na ma wa puoro pɛɛrɛ dãna nɩ a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, 'lɔ lɛ be be jaa kpo kpo,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 a nɩbɛrɛ lɩjɛr nɩ anaar bala gãn kpa tẽe tɩ puor a 'lɔ na jãnɛ a nãa dakɔɔ ju, 'lɔ lɛ na be be jaa kpo kpo. Ba yãan a ba nãjupile bin a nãa dakɔɔ par tɩ 'yɛrɛ,
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “A sɩ Soro nɩ a sɩ Nãaŋmɩn, fʊ̃ʊ lɛ a sɛɛn ɩka fʊ de a tɩɩr, 'yɔ̃ɔfʊ nɩ a kpɛ̃ɔ. Bojũu fʊ̃ʊ lɛ maal a bomo a jaa, a fʊ bɔfʊ pɔ lɛ a jaa maal naa be be.”
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.