Apocalipse 14
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs BKJ
1 Be lɛ n kaa nyɛ a Pɛraabile ka wʊ 'mataa ara nɩ nɩbɛ turo kɔbaa lɩjaayi nɩ anaar (144,000) a Jiyon tɔ̃ɔ ju ka wʊ yuor nɩ a Sãa yuor sɛb 'mar a ba gbersɩ pɔ.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 N wõn kɔkɔɛ a saaju na gɔ̃nɔ̃ fɩka kɔ̃kpɛ̃ɛ na joro bɩɩ saa na tãn. A gɔ̃mɔ̃ mɩ kaara fɩka kõrõjomsɩ ban ŋmiere.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Ba yiele naa yiel paalaa a nãa dakɔɔ niem nɩ a bʊ̃nɩbie anaar bala nɩ a nɩbɛrɛ bala niem. Nɩrɛ jaa ba be be na tʊ̃ɔ a yiel jãn ɛ, ka a nɩbɛ turo kɔbaa lɩjaayi nɩ anaar (144,000) bala tɛɛ a Nãaŋmɩn na faa ka a wɛr pɔ ba lɛ ɛ.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 A banyãna lɛ ba sɔ̃ɔ ba mãɛ nɩ pɔbɔ ɛ, bojũu ba gun ba mãɛ ɩ chɛchɛ, na ba ma turo a Pɛraabile jie jaa wʊn chiine, bala lɛ ba da de kʊ Nãaŋmɩn fɩka bʊ̃dɔ̃ɔ ban de kʊ Nãaŋmɩn nɩ a Pɛraabile.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Baa haa nɛɛ ŋmaa jir ɛ. Baa tara chɛfʊ bãlãa jaa ɛ.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 N pãa lɛ nyɛn a malakasɩ ãsʊɔ na ɔɔrɔ be a saaju tɩ tara a 'yɛr kpo kpo bʊɔrɔ ɩka wʊ 'yɛr kʊ a bala na be ka a wɛr pɔ, nɩ paalsɩ a jaa, nɩ balbʊrsɩ a jaa, nɩ 'yɛrbʊrsɩ a jaa, nɩ nɩbʊrsɩ a jaa.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Wʊ tãn na nɩ nɛkpɛ̃ɛ, “Yɩ joro a Nãaŋmɩn dãbãɛ na yɩ kʊrɔ wʊ tɩɩr, bojũu a wʊ bɩbir vɩɛ naa ka wʊn tɔɔr a nɩbɛ 'yɛr. Yɩ puor wʊ, 'lɔ lɛ maal a saaju, nɩ a wɛr, nɩ a man nɩ a kʊ̃ɔ yifʊ jiir.”
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 A malakasɩ ayi sʊɔ mɩ tun wa 'yɛrɛ, “Wʊ wɛl naa, wʊ wɛl naa, a Babilon tẽkpɛ̃ɛ nyã 'lɔ lɛ maal a paalsɩ a jaa a ba nyũ a wʊ sɛ̃sɛ̃yele dãa ala na tɔɔ Nãaŋmɩn suur waan.”
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 Ka a malakasɩ ata sʊɔ mɩ tu wa 'yɛrɛ nɩ kɔkɔkpɛ̃ɛ, “Ala wa ɩ ãsʊɔ jaa puor naa a mɔdʊ̃ɔ nyãna naa bʊtɩɩ nyãna ban mɛ a wʊ kaar, na wʊ sɔɔ ka ba 'yɔ̃ɔ wʊ a jãnɛ a gberaa pɔ bɩɩ a nũu pɔ,
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 wʊ mɩ na nyũn a dãa ala na ɩ a Nãaŋmɩn suur, ala lɛ ba pʊr 'yɔ̃ɔ a ŋmele pɔ na ɩ a suur. Ban ge wʊ naa nɩ a jerbɩ bũu na dire a malaka chɛchɛsɩ bala naa Pɛraabile niem.
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 A ba gefʊ jʊʊr na uro ba tara ŋmaafʊ ɛ. Pɛ̃nfʊ ba be be kʊ a bala na gbur dumo puor a mɔdʊ̃ɔ nɩ a bʊtɩɩ 'lɔ ban mɛ a wʊ kaar mɔ̃tɔ̃ɔ bɩɩ tãsɔɔ ɛ, bɩɩ ãsʊɔ jaa na sɔɔ de a jãnɛ na ɩ a mɔdʊ̃ɔ yuor ɛ.”
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 A lɛ jũu, a bala na ɩ Nãaŋmɩn nɩbɛ na ba turo a wʊ nɛɛ na ba mɩ ara nɩ yelmãɛ kʊ a Yesu ba tara kãnyir.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 N pãa lɛ wõn kɔkɔr na yi a saaju 'yɛrɛ, “Sɛb a anyãna an yi a dɩna chiine, pʊpɛl sʊɔ lɛ a 'lɔ na kpi a Soro sɔr pɔ.” “Ɔ̃ɔ,” lɛ a Nãaŋmɩn Sɩɛ 'yɛr, “Ban pɛ̃n naa a ba dɔɔyɛ pɔ. Bojũu a lɛ ban dɔ̃ɔ tʊ̃, na turo ba naa.”
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 N lɛ kãan nyɛ julõjupɩla, ka a nɩrɛ 'lɔ na jãnɛ a julõjuur ju kaara fɩka nɩsaal bie (Danɩɛl 7:13) na wʊ su sɛlma jupil a ju pɔ, tɩ na wʊ tara bʊ̃ŋma sɔkpɛ̃ɛ na dire a nũu pɔ.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Be lɛ a malaka ãsʊɔ mɩ yi be a Nãaŋmɩn yir wa bʊɔlɔ 'yɛrɛ kpɛ̃ɔ jaa kʊrɔ a 'lɔ na jãnɛ a julõjuur ju, “De a sɔkpɛ̃ɛ na fʊ piel tʊ̃mɔ̃ bojũu a tʊ̃mɔ̃ sɔ̃ɔ ta naa, bojũu a wɛr nyã ban na ŋma mʊ̃ɔ naa.”
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Lɛ lɛ a 'lɔ na jãnɛ a julõjuur ju jaal a sɔkpɛ̃ɛ bar a wɛr pɔ na wʊ ŋma a wɛr wʊ jaa.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 A malaka ãsʊɔ mɩ na yi a be a Nãaŋmɩn puorfʊ yir a saaju na wʊ mɩ tara a bʊ̃ŋma sɔkpɛ̃ɛ diir ãsʊɔ.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Ka a malaka ãsʊɔ mɩ 'lɔ lɛ kaara a bũu ka wʊ wa yi a be a tãɩ nyũu vɩla chʊmfʊ jie bʊɔl a 'lɔ na tara a bʊ̃ŋma sɔkpɛ̃ɛ diir kpɛ̃ɔ jaa tɩ 'yɛr, “De a fʊ bʊ̃ŋma sɔkpɛ̃ɛ diir 'lɔ na fʊ ŋman a tɩɛ wɔ̃mɔ̃, a wɛr lɛ ɩ a tɩɛ ka wʊ wɔ̃mɔ̃ mʊ̃ɔ.”
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 A malaka jaal a wʊ sɔkpɛ̃ɛ bar ka a wɛr pɔ ka wʊ ŋmara a wɔ̃mɔ̃ kpaara 'yɔ̃ɔnɔ̃ a be ban ma nɛɛrɛ ŋmɛrɛ, na ɩ a Nãaŋmɩn suur.
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 Ba nɛɛrɛ ban a be a nɛŋmɛrfʊ jie a tẽkpɛ̃ɛ 'lɔ yõo, ka a jãɩ joro a ŋmɛrfʊ jie ɩrɛ na ta mɛl kɔɔr ayi ka a wii mɩ ma kpɛ ka a nɛɛ 'lɔr.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.