1 Tessalonicenses 4
A Nãaŋmɩn Nɛtɩr Oaalaa Gãn, Bɩrfʊɔr (BIV) vs VC
1 N yɛɛr, a baaraa nɩ nyã, sɩ kpãana yɩ naa a lɛ a yɩ kpɛfʊ na tʊ̃ɔ pɛlɛ a Nãaŋmɩn pʊɔ, nɩtãa lɛ yɩn ben kpɩɛrɛ. Pʊ̃pãanyã, sɩ sʊɔrɔ yɩ naa na sɩ kpãkpãana yɩ nɩ a sɩ Soro Yesu ɩka yɩ maala a lɛ pʊɔrɔ.
1 No mais, irmãos, aprendestes de nós a maneira como deveis proceder para agradar a Deus - e já o fazeis. Rogamo-vos, pois, e vos exortamos no Senhor Jesus a que progridais sempre mais.
2 Bojũu yɩ bɔ̃ɔn wiilfʊ 'lɔ sɩn wiil yɩ tun a sɩ Soro Yesu pɔ.
2 Pois conheceis que preceitos vos demos da parte do Senhor Jesus.
3 A ɩn Nãaŋmɩn bɔfʊ lɛ wʊn ir yɩ ka yɩ ɩ nɩtorsɩ. A lɛ jũu, yɩ tɔɔ yɩ mãɛ yin sɛ̃sɛ̃yele pɔ.
3 Esta é a vontade de Deus: a vossa santificação; que eviteis a impureza;
4 Ka nɩrɛ jaa tʊ̃ɔ nyɔɔ a wʊ mãɛ vɩla, na wʊ ɩ chɛchɛ tɩ tara 'yɔ̃ɔfʊ,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu corpo santa e honestamente,
5 na yɩ ta bʊɔrɔ pʊpɛl bʊ̃bʊɔrsɩ fɩka a nɩbɛ bala na ba bɔ̃ɔ Nãaŋmɩn ɛ.
5 sem se deixar levar pelas paixões desregradas, como os pagãos que não conhecem a Deus;
6 Nɩrɛ jaa wʊ ta maal dɛɛr bɩɩ ŋmɔɔl a wʊ yɛbɛ anyã pɔ ɛ, a sɩ Soro na gen nɩrɛ jaa na maala a anyãna nɩtãa a lɛ sɩn dɔ̃ɔ 'yɛr kʊ yɩ, tɩ na sɩ kpãa yɩ.
6 e que ninguém, nesta matéria, oprima nem defraude a seu irmão, porque o Senhor faz justiça de todas estas coisas, como já antes vo-lo temos dito e asseverado.
7 Bojũu a Nãaŋmɩn ba bʊɔl sɩ ɩka sɩ tara vɔldɛɛr ɛ, tɩchɛ wʊ bʊɔrɔ na ɩka sɩ vɛ̃ ka a sɩ kpɛfʊ vɩɛlɛ.
7 Pois Deus não nos chamou para a impureza, mas para a santidade.
8 A lɛ jũu, nɩrɛ 'lɔ jaa na tɔr a wiilfʊ nyã, ba tɔr nɩsaal ɛ, tɩchɛ wʊ tɔr a Nãaŋmɩn 'lɔ na kʊ sɩ a wʊ Sɩɛ.
8 Por conseguinte, desprezar estes preceitos é desprezar não a um homem, mas a Deus, que nos deu o seu Espírito Santo.
9 A ba lɛ fɛr ɩka, sɩ lɛ sɛb kʊ yɩ a lɛ yɩn na nʊ̃ taa ɛ, bojũu yɩn mãɛ jaa bɔ̃ɔn naa ɩka, Nãaŋmɩn 'yɛr naa ɩka, yɩ nʊ̃ taa.
9 A respeito da caridade fraterna, não temos necessidade de vos escrever, porquanto vós mesmos aprendestes de Deus a vos amar uns aos outros.
10 Sɩrɛ jaa yɩ nʊ̃n a yɛɛr na be a Masedonɩya paal pɔ, tɩchɛ sɩ chɛnɛ na 'yɔ̃ɔnɔ̃ yɩ ãkpãɛn ɩka, yɩ ɩrɛ a lɛ sɔ̃ɔ jaa.
10 E é o que estais praticando para com todos os irmãos em toda a Macedônia. Mas ainda vos rogamos, irmãos, que vos aperfeiçoeis mais e mais.
11 Yɩ vɛ̃ ka a ɩ yɩ nʊ̃ɔ ka a yɩ kpɛfʊ vɩɛlɛ, na yɩ mʊ̃ɔ nɩbir nɩ a yɩ mãɛ tʊ̃mɔ̃ na yɩ tʊ̃nɔ̃ nɩ a yɩ nuur nɩtãa a lɛ sɩn 'yɛr kʊ yɩ.
11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado.
12 Yɩ maal a nɩtɔ̃ ka a yɩ kpɛfʊ na vɩɛlɛ kʊ a bala na ba puor ɛ, na yɩ taa bʊɔrɔ ɩka nɩbɛ ba guolo yɩ ɛ.
12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém.
13 N yɛɛr, saa bʊɔrɔ ɩka a lɩɩ yɩ ɛ, nɩ a bala na gur ɛ, na yɩ taa wa tara pʊsɔ̃ɔ fɩka a bala na ba tara tɩɛrtɔ jie kaar ɛ.
13 Irmãos, não queremos que ignoreis coisa alguma a respeito dos mortos, para que não vos entristeçais, como os outros homens que não têm esperança.
14 Sɩ sɔɔn ɩka Yesu kpi naa, tɩ na wʊ lɩɛb ir a kũu pɔ. A lɛ lɛ sɩ sɔɔ, ɩka Nãaŋmɩn na 'mantaa waan a Yesu nɩ a bala na gur.
14 Se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, cremos também que Deus levará com Jesus os que nele morreram.
15 Sɩ den a sɩ Soro 'yɛrbie 'yɛrɛ kʊrɔ yɩ ɩka, a sɩn bala na chɛnɛ vʊrɔ, tɩ tãn a sɩ Soro waa daar, kʊ̃ dɔ̃ɔ a bala na gur nyɛ wʊ ɛ.
15 Eis o que vos declaramos, conforme a palavra do Senhor: por ocasião da vinda do Senhor, nós que ficamos ainda vivos não precederemos os mortos.
16 Bojũu a sɩ Soro mãɛ lɛ na yi a saaju wa tãna 'yɛrɛ, ka a malaka kpɛ̃ɛ bʊɔlɔ nɩ nɛkpɛ̃ɛ, ka a Nãaŋmɩn ɩlɛ pɛɛlɛ ɩrɛ gɔ̃mɔ̃, ka a bala na sɔɔ a Kɩrɩsɩto tɩ kpi, de nie ir.
16 Quando for dado o sinal, à voz do arcanjo e ao som da trombeta de Deus, o mesmo Senhor descerá do céu e os que morreram em Cristo ressurgirão primeiro.
17 A anyã puor, a sɩn bala na chɛnɛ vʊrɔ, a Nãaŋmɩn pãa 'mɔɔr sɩ, ka sɩ lɔ̃ɔtaa tuor a sɩ Soro be julõjuur pɔ, na sɩ tɩ be a wʊ sɛ̃ sɔ̃ɔ jaa.
17 Depois nós, os vivos, os que estamos ainda na terra, seremos arrebatados juntamente com eles sobre nuvens ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 A lɛ jũu, yɩ 'yɔ̃ɔnɔ̃ taa ãkpãɛn naa 'yɛrbie anyãna.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.