Salmos 95

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Baat man ki tin yin dont Yennu.
1 Vinde, cantemos ao Senhor ! Cantemos com júbilo à rocha da nossa salvação!
2 Ŋaant ti baar u boor nan niipoturu,
2 Apresentemo-nos ante a sua face com louvores e celebremo-lo com salmos.
3 kimaan ti Yomdaanɔ tee Yabint Yennu-e,
3 Porque o Senhor é Deus grande e Rei grande acima de todos os deuses.
4 Ŋɔɔe dia tingbouŋ na kur ki ŋmakitir,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
5 Mɔkgbeŋa nan tingbouŋ na tee u yare,
5 Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca.
6 Baat man ki tin gbaan ki jiantɔ;
6 Ó, vinde, adoremos e prostremo-nos! Ajoelhemos diante do Senhor que nos criou.
7 kimaan ŋɔɔe tee ti Yennu, ki ti tee niib nba ki u goriit,
7 Porque ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas da sua mão. Se hoje ouvirdes a sua voz,
8 “I daa nyar i tuba nan i yeejamm nba din nyar bi tuba,
8 não endureçais o coração, como em Meribá e como no dia da tentação no deserto,
9 Leŋe ki bi din bikin min Yennu,
9 quando vossos pais me tentaram; provaram-me e viram a minha obra.
10 N wutoor din doo bi paak bina piinna,
10 Quarenta anos estive desgostado com esta geração e disse: é um povo que erra de coração e não tem conhecimento dos meus caminhos.
11 N wutoor din dooe, ki n por mɔporjaann a,
11 Por isso, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.